Египетская табличка с иероглифами. Как расшифровали египетские иероглифы. Исчезновение египетских иероглифов

Дешифровка египетских иероглифов

Египетская табличка с иероглифами. Как расшифровали египетские иероглифы. Исчезновение египетских иероглифов

21:45. 10 февраля 2017 11170 просмотров 13 коммент. Опубликовал: fmbot

Существовало более 5000 тыс. древнеегипетских иероглифов. Только около 700-800 использовалось в написании. Пропорции использования примерно такие же, как и в китайской письменности. Но что мы знаем про эту древнюю систему письма?
Начну я с официальной части исторического толкования этого процесса и что современная история вообще знает про дешифровку древнеегипетских иероглифов.Проникновению в историю Древнего Египта долгое время препятствовал барьер египетской письменности. Ученые с давних пор пытались прочесть египетские иероглифы. В их распоряжении имелось даже древнее пособие «Иероглифика», написанное во II в. н. э. уроженцем Верхнего Египта Гораполлоном, а со времен Геродота было известно, что египтяне пользовались тремя видами письма: иероглифическим, иератическим и демотическим. Однако все попытки с помощью трудов древних авторов одолеть «египетскую грамоту» оставались тщетными.

В исследовании этой письменности и в дешифровке иероглифов самых выдающихся результатов достиг Жан Франсуа Шампольон (1790–1832)

Розеттский камень стал ключом для разгадки египетского иероглифического и демотического письма.Розеттский камень — плита из гранодиорита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта (теперь Рашид), недалеко от Александрии, с выбитыми на ней тремя идентичными по смыслу текстами, в том числе двумя на древнеегипетском языке — начертанными древнеегипетскими иероглифами и египетским демотическим письмом, которое представляет собой сокращённую скоропись эпохи позднего Египта, и одной на древнегреческом языке. Древнегреческий был хорошо известен лингвистам, и сопоставление трёх текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов.Текст камня представляет собой благодарственную надпись, которую в 196 году до н. э. египетские жрецы адресовали Птолемею V Епифану, очередному монарху из династии Птолемеев. Начало текста: «Новому царю, получившему царство от отца»… В эллинистический период многие подобные документы в пределах греческой ойкумены распространялись в виде би- или трилингвистических текстов, что и сослужило впоследствии добрую службу лингвистам.Камень был обнаружен 15 июля 1799 года капитаном французских войск в Египте Пьером-Франсуа Бушаром при сооружении форта Сен-Жюльен близ Розетты на западном рукаве дельты Нила во время похода армии Наполеона в Египет. КликабельноГлавным препятствием в дешифровке было отсутствие понимания системы египетской письменности в целом, поэтому все частные успехи не давали никакого «стратегического» результата. К примеру, англичанин Томас Юнг (1773–1829) сумел установить звуковое значение пяти иероглифических знаков Розеттского камня, но это ни на йоту не приблизило науку к расшифровке египетской письменности. Эту неразрешимую, как тогда казалось, задачу смог разрешить только Шампольон.Прежде всего Шампольон исследовал и полностью отверг «Иероглифику» Гораполлона и все попытки расшифровки, основанные на его концепции. Гораполлон утверждал, что египетские иероглифы — это не звуковые, а только смысловые знаки, знаки-символы. Но Шампольон еще до открытия Юнга пришел к выводу, что среди иероглифов были знаки, передающие звуки. Уже в 1810 году он высказал мнение, что такими фонетическими знаками египтяне могли писать чужеземные имена. А в 1813 году Шампольон предположил, что для передачи суффиксов и префиксов египетского языка также использовались алфавитные знаки.Он исследует на Розеттском камне царское имя «Птолемей» и выделяет в нем 7 иероглифов-букв. Изучая копию иероглифической надписи на обелиске, происходящем из храма Исиды на острове Филэ, он прочитывает имя царицы Клеопатры. В результате Шампольон определил звуковое значение еще пяти иероглифов, а после прочтения имен других греко-македонских и римских правителей Египта увеличил иероглифический алфавит до девятнадцати знаков.Он установил в ходе своего исследования и сделал заключение, что у египтян была полуалфавитная система письма, так как они, подобно некоторым другим народам Востока, не употребляли на письме гласных. А в 1824 году Шампольон опубликовал свою главную работу — «Очерк иероглифической системы древних египтян». Она стала краеугольным камнем современной египтологии.

Источник

Посмотрите на эти иероглифы и их фонемы:Вам не кажется странным, что некие образы выдают за фонемы? Это даже не слоговое письмо! Зачем так сложно изображать звуки? Можно изобразить простой символ и сопоставить ему звук, как это прослеживается у других народов и культур. Но в древнеегипетских иероглифах именно картинки, образы.

Перевод, дешифровку, а по моему мнению глубокое заблуждение или даже бред египтологов можете посмотреть здесь

И от этого ни шагу в сторону египтологам сделать нельзя! Ведь все это основано на авторитете самого Шампольона!Вглядитесь в это. Это целый смысловой ряд, образное письмо. Можно, наверное, даже сказать – это универсальный язык, который сможет понять любой носитель разума.

Тогда вывод – разумны ли мы, что до сих пор не можем это прочитать? Это мое мнение. И это сомнение в методе, где все основано на фонетических сопоставлениях образности иероглифов времен начала 19в. у меняя появилось давно. Лишь сейчас решил его выразить в этой статье.

Вполне возможно, что здесь показано вообще что-то техническоеНаверное только ленивый не слышал про эти технические иероглифы под потолком в одном из египетских храмовЗдесь есть символы, внешне похожие на летательные аппараты, причем не один их вид, наверное.

В меня, наверное, опять в очередной раз полетят камни, что я несу чушь и все давно уже переведено. А может быть, дешифровщики натягивали сову на глобус, отрабатывали свой хлеб? Не хочу полностью склонить всех в сторону абсолютного подлога и заблуждений, основанных на работах Шампольона.

Но стоит задуматься – все ли в очередной раз так, как нам говорят египтологи. Ведь Наполеон не просто так ходил в Египет и не исключено, что Розеттский камень – простая подделка. Тем более качество и размер надписей на нем не соответствует размерам иероглифов ранних царств Древнего Египта.Как дополнение:
Дешифровка Фесткого диска.

Тоже фонетический перевод. Хотя на нем все те же символы, картинки, образыВ дешифровке иероглифов майя – такая же ситуация:А в реальности понять эти образы майя еще сложнее чем древнеегипетскиеФонетика иероглифов ацтеков

Источник: sibved.livejournal.com

Источник: https://pandoraopen.ru/2017-02-10/deshifrovka-egipetskix-ieroglifov/

Кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы? Как разгадали тайну египетских иероглифов?

Египетская табличка с иероглифами. Как расшифровали египетские иероглифы. Исчезновение египетских иероглифов

Древние цивилизации обладали уникальными и загадочными знаниями, многие из которых были утеряны со временем или унесены в могилу самими обладателями. Одной из таких тайн были египетские иероглифы. Люди страстно желали разгадать их тайну, оскверняя для этого гробницу за гробницей. Но удалось это сделать только одному человеку. Итак, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы?

Что это такое?

У древних египтян считалось, что иероглифы – это слова бога. Они говорят, указывают и умалчивают. То есть они имели три предназначения: письменность и чтение, выражение мыслей, способ передачи тайны между поколениями.

В период Среднего царства более семисот символов входило в египетский алфавит. Иероглифы имели множество значений. Один знак мог нести разнообразный смысл.

Кроме того, существовали специальные иероглифы, которые использовали жрецы. Они заключали в себе объемные мысленные формы.

В те времена иероглифы имели гораздо большее значение по сравнению с современными буквами. Им приписывалась магическая сила.

Розеттский камень

Летом 1799 года в Египте находилась экспедиция Наполеона. Во время рытья окопов в окрестностях города Розетты из земли вырыли крупный камень, покрытый загадочными письменами.

Его верхняя часть была обломана. На ней сохранились иероглифы, расположенные в четырнадцать строк. Причем они были выбиты слева направо, что нехарактерно для восточных языков.

Средняя часть поверхности камня содержала 32 строки иероглифов, выбитых справа налево. Они сохранились наиболее полно.

На нижней части камня были выбиты письмена на греческом языке. Они расположились в 54 строки, но сохранились не полностью, потому что от камня был отломан угол.

Офицеры Наполеона поняли, что совершили важную находку. Греческие письмена сразу же перевели. Они повествовали о решении жрецов поставить статую правителя Египта, грека Птолемея Епифана, около статуи божества.

И назначить храмовыми праздниками дни его рождения и восшествия на престол. Далее был текст о том, что данная надпись повторена священными иероглифами Египта и демоническими знаками. Известно, что Птолемей Епифан правил в 196 году до н. э.

Другие письмена перевести никто не смог.

Камень поместили в Египетском институте, который основал Наполеон в Каире. Но английский флот разгромил французскую армию и укрепился в Египте. Загадочный камень был передан в Британский национальный музей.

Тайна египетских иероглифов заинтересовала ученых всего мира. Но узнать ее разгадку было не так просто.

Шапмольон из Гренобля

В декабре 1790 года родился Жак-Франсуа Шампольон. Он рос очень смышленым мальчиком, любил проводить время с книгой в руке. В пять лет он самостоятельно изучил алфавит и научился читать. В 9 лет он свободно владел латинским и греческим языками.

У мальчика был старший брат, Жозеф, страстно увлекавшийся египтологией. Однажды братья оказались в гостях у префекта, где увидели коллекцию египетских папирусов, исписанных загадочными знаками. В тот момент Шампольон решил, что ему откроется тайна египетских иероглифов.

В 13 лет он стал изучать древнееврейский, арабский, персидский, коптский языки и санскрит. Во время учебы в лицее Франсуа написал исследование о Египте времен фараонов, которое произвело фурор.

Потом у юноши был период долгой учебы и напряженной работы. Он увидел копию Розеттского камня, которая была выполнена некачественно. Чтобы разобрать каждый символ, нужно было пристально вглядываться в него.

В 1809 году Шампольон стал профессором истории в университете Гренобля. Но во время воцарения Бурбонов он был изгнан из него. В тяжелые для ученого годы он работал над разгадкой Розеттского камня.

Он понял, что иероглифов в три раза больше, чем слов в греческих письменах. Тогда Шампольона посетила мысль, что они являются подобием букв. В ходе дальнейшей работы он понял, что египетский алфавит иероглифы содержал трех видов.

Первый вид – символы, которые высекали на камне. Они изображались большими и четкими, с тщательной художественной прорисовкой.

Второй вид – иератические знаки, которые представляют собой те же иероглифы, но изображаемые не так четко. Эту письменность использовали на папирусе и известняке.

Третий вид – коптский алфавит, состоящий из 24 греческих букв и 7 букв, согласных звуков демонического письма.

Подсказки из древности

Определение видов египетской письменности, помогло ученому в дальнейшей работе. Но у него ушли годы на определение соответствия иератических и демонических иероглифов.

Из надписи на греческом языке он знал место, где выбито имя Птолемея Епифана, которое на египетском языке звучало как Птолемайос. Он нашел в средней части камня знаки, соответствующие ему.

Затем заменил их на иероглифы и отыскал получившиеся символы в верхней части камня.

Он догадался, что древние египтяне часто пропускали гласные звуки, следовательно, имя фараона должно звучать иначе – Птолмис.

Зимой 1822 года Шампольон получил еще один предмет с надписями на греческом и египетском языках. Он легко прочитал имя царицы Клеопатры в греческой части и нашел соответствующие знаки в письменах Древнего Египта.

Подобным образом он написал и другие имена – Тиберий, Германик, Александр и Домициан. Но его поразило, что среди них нет египетских имен. Тогда он решил, что это имена иностранных правителей, а для фараонов фонетические знаки не использовались.

В сентябре 1822 года ученый получил копии надписей со стен храма Рамзеса II. Вопреки своему убеждению не использовать фонетические знаки, он попытался разгадать имя на надписи.

Так, символ за символом, у него получилось Р-е-м-с-с. Если добавить гласные, то получится Рамсес. Он был поражен этому факту. Решив подобным образом читать далее, он получил Тот, Тутмос.

Постепенно мертвые символы ожили.

Это было невероятное открытие. Египетская письменность была звуковой!

Ученый поспешил к брату сообщить о своем открытии. Но, прокричав: «Я нашел!», потерял сознание. Почти неделю он пролежал без сил.

В конце сентября Шампольон сообщил о своем невероятном открытии Академии наук Франции. О войнах и победах фараонов, о жизни людей, о стране рассказывали египетские иероглифы. Расшифровка открыла новый этап в египтологии.

Последние годы жизни Шампольона

Шампольон – тот, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы, не остановился на достигнутом. Он отправился в Италию за новыми материалами, ведь в этой стране хранилось много египетских документов.

Вернувшись из Италии, ученый выпустил труд, описывающий грамматику языка Древнего Египта, содержащий египетские иероглифы, расшифровка которых стала делом его жизни.

В 1822 году Шампольон возглавил экспедицию в страну пирамид. Это было его давней мечтой. Он был поражен величием храма Хатшепсут, Дендера и Саккара. Надписи, изображенные на их стенах, он читал с легкостью.

Вернувшись из Египта, ученый был избран во Французскую академию. Он получил всеобщее признание. Но наслаждался славой он не очень долго. Единственный, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы, умер в марте 1832 года. Попрощаться с ним пришли тысячи людей. Он был похоронен на кладбище Пер-Лашез.

Египетский алфавит

Спустя год после смерти ученого его брат опубликовал последние работы, содержащие египетские иероглифы с переводом.

Вначале египетское письмо сводилось к простой зарисовке предметов. То есть целое слово изображалось одним рисунком. Затем в рисунок стали заключаться звуки, из которых состоит слово. Но древние египтяне не писали гласных звуков. Поэтому часто разные слова изображались одним иероглифом. Для их различия около символа ставились специальные определители.

Письменность Древнего Египта состояла из словесных, звуковых и определительных знаков. Звуковые символы состояли из нескольких согласных. Иероглифов, состоящих из одной буквы, было всего 24. Они составляли алфавит и использовались для написания иностранных имен. Все это стало известно после того, как разгадали тайну египетских иероглифов.

Писцы Древнего Египта

Египтяне использовали для письма папирусы. Стебли растения разрезали вдоль и укладывали так, чтобы их края немного находили друг на друга. Таким образом выстилали несколько слоев и спрессовывали. Части растения склеивались между собой с помощью собственного сока.

Надписи выполняли заостренными палочками. У каждого писца были свои палочки. Письмена выполнялись двумя цветами. Черная краска использовалась для основного текста, а красная – только в начале строки.

Писцов готовили в школах. Это была престижная профессия.

Дело Шампольона живо

Когда умирал тот, кто расшифровал египетские иероглифы, он беспокоился о продолжении изучения культуры Древнего Египта. В наше время это направление выделилось в отдельную науку. Сейчас изучается литература, религия, история этой цивилизации.

Вот мы и ответили на вопрос о том, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы. Сегодня современные исследователи могут свободно работать с первоисточниками. Благодаря Шампольону загадочный мир древней цивилизации с каждым годом приоткрывает завесы своих тайн.

Покровитель письменности Древнего Египта

Бог Тот почитался египтянами как покровитель письменности. Его называли «писцом богов». Население Древнего Египта считало, что он изобрел алфавит.

Кроме того, он совершил множество открытий в области астрологии, алхимии и медицины. Платон приписывал его к наследникам цивилизации Атлантом, объясняя этим его невероятные знания.

Источник: https://FB.ru/article/162671/kto-iz-uchenyih-sumel-rasshifrovat-egipetskie-ieroglifyi-kak-razgadali-taynu-egipetskih-ieroglifov

Как расшифровали египетские иероглифы?

Египетская табличка с иероглифами. Как расшифровали египетские иероглифы. Исчезновение египетских иероглифов

Перейти к первой части статьи

А еще ему здорово повезло, потому что в его распоряжении оказался большой камень, найденный под городом Розеттой, на котором были сделаны надписи на трех языках.

Но, прежде чем рассказать о том, как работал Шампольон, подумаем над тем, почему Розеттский камень дал надежду на расшифровку древнеегипетского письма и что сделали до Шампольона другие ученые. Ведь гениальный француз был не первым из тех, кто пытался прочесть одну из самых древних письменностей на Земле.

На камне, найденном в Розетте, было три текста на трех разных языках. Естественным было предположение, что это — три параллельных текста.
Рабочие записи Шампольона
Источник

Греческий текст прочли без труда и узнали из него общее содержание двух других надписей. Но древнегреческий и древнеегипетский — языки совершенно разные и по-разному устроенные. Поэтому греческие слова и древнеегипетские иероглифы нельзя было однозначно сопоставить друг с другом.

Второй же текст оказался написанным на коптском языке. Как уже говорилось, коптский язык — единственный современный «потомок» языка Древнего Египта. Носители языка живы, значит, его можно выучить. А это уже очень много.

Знание коптского языка позволяет делать вполне достоверные гипотезы о значении древнеегипетских слов и их расположении в тексте. Пусть даже эти слова написаны необычными знаками.

Кроме того, появляется возможность определить, хотя бы приблизительно, как звучали древнеегипетские слова. Рисунок из записей Шампольона
Источник

Один из предшественников Шампольона, английский ученый-физик Томас Юнг (Thomas Young; 1773 — 1829), заинтересовался расшифровкой египетских иероглифов в 1814 году.

Он тщательно исследовал копию надписей на камне из Розетты и обнаружил, что в некоторых случаях иероглифы помещены в круглую рамку, которую он назвал «картуш» — от французского слова «cartouche» (дощечка с надписью).

Юнг решил, что таким образом египетские писцы выделяли имя правителя. Может быть, это имя «Птолемей» (Πτολεμαῖος)?

Оказалось, что количество иероглифов в одном из картушей в надписи на Розеттском камне приблизительно совпадает с количеством звуков в греческом имени, так что каждому иероглифу можно поставить в соответствие некоторый звук. Если египетские иероглифы — буквы, отображающие определенные звуки, то можно было бы, отыскав эти иероглифы в остальном тексте, попытаться прочесть древнеегипетские слова! Коптская надпись была бы здесь очень кстати.

Но, во-первых, Томас Юнг не знал коптского языка, а во-вторых, он разделял общепринятый тогда взгляд на то, что египетское письмо было исключительно рисуночным, а значит, никаких букв в нем быть не должно.

Наконец, в-третьих у него не было достаточного задора, чтобы вцепиться в задачу расшифровки египетских иероглифов мертвой хваткой, терзать ее, не отпуская ни на секунду, пробовать и так, и эдак, чтобы в какой-то момент в голову пришло яркое решение.

Такое яркое, чтобы было понятно, это решение — правильное, ошибки быть не может. Имена египетских правителей, фараонов и греческих царей, помещенный в «картуш» — овальную рамку

Работа любого криптоаналитика, человека, который разгадывает шифры, — именно такая, изматывающая и ни на минуту не отпускающая. Честно говоря, это работа для молодых и сильных мозгов. Она выматывает, но зато озарение в момент решения задачи приносит огромное наслаждение.

Шампольон был хорошо подготовлен к решению той задачи, на которую он «нацелился» в 1811 году в возрасте 21 года.

Будучи способным к языкам, Жан-Франсуа Шампольон в ранней юности овладел латинским и древнегреческим языками, а также несколькими восточными: арабским, персидским, ивритом, сирийским, арамейским и коптским.

Знал Шампольон также санскрит и китайский язык. Он словно бы собирал инструменты для будущей работы. Но самое главное — Шампольон был молод и готов к тяжелому умственному труду.

Собственно, к расшифровке Шампольон приступил в 1821 году. Он расшифровал все имена царей, которые находились в картушах на Розеттском камне: Птолемей, Клеопатра и Александр.

Да — убедился он — египетские писцы транскрибировали чужие имена иероглифами, как будто бы это были буквы. Один звук — один иероглиф. Получается, что иероглифическое письмо не было чисто рисуночным. Гораполлон, в самом деле, был не прав.

Таблица иероглифических фонетических символов и их демотических и коптских эквивалентов, составленная Шампольоном в 1822 г.
ru.wikipedia.org

Но возможно, писцы транскрибировали только иностранные имена? В 1822 году в руки Шампольону попало несколько картушей, срисованных с более древних египетских памятников. Эти памятники были воздвигнуты еще до завоевания Египта Александром Македонским, поэтому в картуши были заключены традиционно египетские имена фараонов.

В одном из картушей находилось только четыре иероглифа, из них два последних символа были одинаковыми. Причем значение этого символа Шампольон уже знал, он встречался в первом из расшифрованных картушей — с именем Птолемея, Πτολεμαῖος, и означал транскрипцию звука «с». Значит, имя фараона, которое следовало прочесть, заканчивалось на «с-с». Первые же два символа были неизвестны.

И тут на помощь Шампольону пришел коптский язык. Первый символ в картуше был кружок с точкой внутри. Шампольон предположил, что это — изображение солнца. Солнце по-коптски звучало как «ра». А что получится, если это слово подставить в расшифровываемое имя фараона? Начинается на «Ра», заканчивается на «с-с» и еще одна буква посередине? Рамсес!

Одна сверкающая догадка осветила весь дальнейший путь!

  • Во-первых, выяснилось, что и до греческого завоевания писцы транскрибировали имена отдельными иероглифами.
  • Во-вторых, эта транскрипция не была чисто буквенной. Иногда, как в ребусе, часть имени заменяли созвучным словом.
  • В-третьих, коптский язык похож на древнеегипетский и его можно применять для того, чтобы понять звучание древнеегипетских иероглифов. До Шампольона этот факт был неизвестен.
  • В-четвертых, Шампольон узнал еще один иероглиф, который применялся для транскрипции звука «м», и тут же с его помощью расшифровал имя еще одного фараона — Тутмос.

Жан-Франсуа Шампольон
Источник

Было еще и в-пятых, и в-шестых, и в-десятых,… Но главное, это была победа! Шампольон ворвался в квартиру своего брата, сказал ему: «Я их разгадал!», и упал в обморок. Он проболел пять дней, настолько умственный штурм истощил его организм. Тем, кто хочет заниматься криптологией, следует помнить и этот прискорбный факт.

Благодаря тому, что Шампольон открыл связь между мертвым древнеегипетским языком и пока еще живым языком коптским, Розеттский камень «заговорил». В результате трудов Шампольона спустя некоторое время «заговорили» и другие памятники, а также папирусы. Конечно, все это произошло не сразу. Шампольону еще пришлось потрудиться.

В июле 1828 года Шампольон отправился в Египет, где до этого ни разу не был. А еще через четыре года он умер в возрасте 41 года. Египет, Древний Египет, иероглифы, египетские иероглифы

Источник: https://ShkolaZhizni.ru/culture/articles/94498/

Розеттский камень преткновения: как были разгаданы древнеегипетские иероглифы

Египетская табличка с иероглифами. Как расшифровали египетские иероглифы. Исчезновение египетских иероглифов

30 сентября 2017 в 14:15Гуманитарные науки195 лет назад Жан-Франсуа Шампольон рассказал о прочтении Розеттского камня

Как наполеоновские войны повлияли на развитие египтологии и была разгадана одна из самых важных загадок древней истории, читайте в рубрике «История науки».

27 сентября 1822 года считается датой рождения науки, которую впоследствии назвали египтологией.

В этот день в Париже Жан-Франсуа Шампольон — молодой профессор и член-корреспондент Академии надписей и изящной словесности (тогдашнее ученое собрание, объединявшее гуманитариев, занимающихся историей, археологией и языкознанием) сделал в академии доклад, в котором заявил о том, что ему удалось прочитать иероглифы, выбитые на знаменитом Розеттском камне.

Египтолог окончательно понял, как устроены египетские иероглифы, всего неделей раньше, 14 сентября. Утром того дня он получил от приятеля письмо с изображением иероглифической надписи, найденной в Абу-Симбеле. Сопоставив то, что ему удалось выяснить о надписях, выбитых на Розеттском камне, он понял, что иероглифы можно читать. И главное, что понял, как.

Напомним, что Розетский камень представляет собой монолитную плиту из черного базальта, на которой египетские жрецы выбили три идентичных по смыслу текста, но разными письменами – один был древнегреческим, два других написаны иероглифическим письмом и так называемым демотическим, — упрощенным вариантом иероглифического письма.

Плиту случайно нашли близ городка Розетта (ныне Рашид) солдаты Наполеона во время Египетского похода в 1799 году.

И если демотическое письмо еще можно было когда-нибудь расшифровать, то насчет иероглифического текста такой надежды ни у кого не было – считалось, что египетские иероглифы есть знаки-символы, смысл которых давно утерян и, стало быть, их нельзя будет прочитать никогда.

Шампольон считал иначе. С раннего детства он проявлял экстраординарные способности к языкам, а поскольку старший брат его, Жак-Жозеф, увлекался историей древнего Египта и его письменностью, это увлечение перешло и к младшему брату.

О находке Розетского камня Жан-Франсуа узнал тогда же, когда он был обнаружен. Как ученый вспоминал, он прочитал о находке в журнале еще в девятилетнем возрасте.

И уже тогда, услышав, что расшифровка его иероглифов невозможна, во всеуслышание объявил в школе, что обязательно прочтет их.

По-настоящему же заниматься артефактом он начал лет на десять позже – во всяком случае, именно тогда он начинает обсуждать Розетский камень в переписке с братом.

Начало взрослой жизни Шампольона протекало довольно бурно, поскольку это было время наполеоновских войн и последующей Реставрации.

Шампольон был, как и его брат, убежденным бонапартистом, поэтому испытал и успехи, и лишения – после свержения Бонапарта его лишили профессорской должности и сослали в Гренобль без средств к существованию.

Однако, что бы с ним ни случалось, Жан-Франсуа всегда было поглощен изучением египетских иероглифов.

Первое, что удалось выяснить в ходе анализа надписей на Розетском камне, это то, что некоторые знаки демотического письма напоминают символы коптского алфавита. Затем он доказал, что эти совпадения не случайны.

Однако иероглифы еще долго время не поддавались исследователю. Сначала он ошибочно полагал, что они обозначают слова, а не буквы, но это был путь в тупик.

Впоследствии Шампольон понял, что египетское иероглифическое письмо есть смесь знаков-символов и знаков-букв.

14 сентября, когда Шампольон сделал свое открытие, он увидел в присланных ему зарисовках иероглифы в картуше, то есть обведенные продолговатым контуром с горизонтальной чертой внизу. А картушем в Древнем Египте, как это было уже установлено, египтяне обводили имя фараона.

Первым Шампольон вычислил имя фараона Рамзеса. Слово в картуше начиналось изображением сСолнца, которое он счел буквой «р», поскольку по-коптски слово «солнце» звучит как «рэ». Кончалось слово изображением, расшифрованным ранее и отображающим звук mms.

Исследователь вспомнил о надписи и в другом картуше, розеттском. Начав рассматривать его, Шампольон увидел, что иероглиф mms там находится тоже в конце слова, а начиналось оно с неразгаданного изображения ибиса. Но ибис по-коптски звучит как «тот».

И это значит, что имя фараона здесь Тутмос.

За краткое время, остававшееся до доклада в Академии надписей, Шампольон успел проанализировать и остальные иероглифы Розетского камня, благо он знал чуть их ли не наизусть. В конечном итоге он установил, что большинство иероглифов в большей части состоят из почти алфавитных знаков.

Последующие годы Шампольон как мог, старался прочесть все имеющиеся древнеегипетские надписи. В поисках новых иероглифических текстов он посетил Италию, где, в частности, обнаружил в одной из коллекций надпись, подобную Розетской – с греческим, демотическим и иероглифическим текстами. В этой надписи он смог прочесть два имени – Клеопатры и Цезариона, ее сына от Юлия Цезаря.

Главным же путешествием в его жизни было путешествие в Египет в составе франко-тосканской экспедиции, растянувшееся на два года – 1828 и 1829.

Разыскивая надписи, он побывал практически по всей стране – в Розетте, Каире, в храмах Луксора и Карнака.

Позже он утверждал, что, к его радости, его метод фонетического чтения иероглифов за это время не дал ни одного сбоя, с каждым днем он все лучше понимал закономерности иероглифического письма и наращивал число читаемых знаков.

Ему удавалось прочитать надписи, говорящие о неизвестных до того времени фараонах, говорящие о количестве павших противников в победных надписях, многое узнал о жизни и обычаях древнего Египта…

Он стал без преуеличения знаменитостью, везде его встречали с почетом, улица в родном городе Шампольона Фижаке была переименована в его честь. У него было все – кроме здоровья. В сорокалетнем возрасте знаменитый исследователь скончался от целого букета болезней.

https://www.youtube.com/watch?v=kwZLCnp8I5k

Подписывайтесь на Indicator.Ru в соцсетях: , ВКонтакте, , Telegram, .

Источник: https://indicator.ru/humanitarian-science/kak-shampolon-razgadal-egipetskie-ieroglify.htm

WikiMedForum.Ru
Добавить комментарий