К какой семье относятся армяне. О происхождении армянского языка. Модификаторы и пунктуация

История армянского языка. Кратко

К какой семье относятся армяне. О происхождении армянского языка. Модификаторы и пунктуация

Армянский язык один из древнейших живых языков и поэтому представляет большой интерес для лингвистики, так охватывает очень большой временной пласт, что позволяет исследователям узнавать многое о уже давно вымерших языка, которые контактировали с армянским. Да и сам по себе он интересен и необычен.

Исследования армянского языка начались очень рано, практически сразу с появлением языкознания как науки. Научные труды по армянской филологии фиксируются уже в XVII веке и исследования продолжаются по сей день. И хотя и сейчас есть много проблемных моментов, но многое уже установлено абсолютно достоверно.

Характер

Безусловно установлено, что армянский относится к индоевропейской языковой семье. Это было определено уже в самом начале исследований. И грамматика и лексика практически не допускают иных вариантов. Но были вопросы о групповой принадлежности.

Первоначально высказывалась гипотеза о том, что армянский относится и ирано-арийской (индо-иранской) группе индоевропейской семьи, но дальнейшие исследования показали, что не меньшие связи есть и с балто-славянскими языками, а пласт иранской лексики связан больше с близким соседством с этими народами, чем с групповой принадлежностью. Была выдвинута версия , что армянский занимает промежуточное положение между индо-иранскими и балто-славянскими языками.

Выдвигалась и гипотеза о балканском характере армянского, тем более что Геродот называл армян восточным форпостом фригийцев. Но и это остается пока на уровне недоказанной гипотезы.

На сегодняшний день армянский язык выделяется в индоевропейской семье в отдельную армянскую группу, так же как, например, греческий выделяется в отдельную группу. Кстати, последнее время все больше обсуждается вариант о родстве греческого и армянского.

Происхождение

Вопрос о происхождении армянского языка связан, естественно, с вопросом о происхождении армянского народа. А так как достаточно достоверно установлено, что армяне сформировались в первой половине I тыс. д.н.э.

, то соответственно и формирование языка относится к этому же времени.

Тем более, что языковые данные отчетливо это демонстрируют – большие хуррито-урартский, ассиро-вавилонский и хетто-лувийский пласты в армянском не дают повода усомниться.

Проблема только в исходном протоармянском языке – пришлый он или местный. Есть две гипотезы – миграционная и автохтонная.

Однако на сегодняшний день большинство исследователей считают, что носители протоармянского языка все же пришли на Армянское Нагорье с Балкан в XII – XI веках д.н.э.

Однако сам армянский язык сформировался уже на территории Армении в тесном взаимодействии с урартским, хеттским и другими местными языками и хотя влияние хуррито-уратских неиндоевропейских языков в армянском очень сильное, но он сохранился как полностью индоевропейский язык.

Историю дальнейшего развития армянского языка тесно связана с письменностью и есть в ней одна интересная проблема.

Письменность

Современный армянский алфавит создан в 406 году н.э. священослужителем Месропом Маштоцем. Этот монах видимо был гениальным лингвистом. Созданный им алфавит настолько точно соответствует армянскому языку, что за более чем полторы тысячи лет, практически не подвергся никаким изменениям, просто в этом нет никакой необходимости.

В дате создания алфавита кроется некий парадокс – армянское государство существовало примерно с VI века до нашей эры, а письменность появилась только через 800 лет.

Почему такой разрыв? В принципе это объяснимо.

В ту эпоху , говоря по современному, языками межнационального общения были арамейский и частично греческий и очень многие государства вели делопроизводство именно на этих языках. Армения видимо тоже.

Хотя есть и сведения о существовании и некоего армянского письма. В частности у Ипполита Римского ( 2-3 века) и Филострата Старшего (2-3 века ) есть прямое указание на это:

Некогда в Памфилии была поймана самка барса с золотым обручем на шее, и на обруче том было начертано армянскими письменами: «Царь Аршак — Нисейскому богу.

Есть сведения о неких ” Данииловых письменах”, которые Маштоц использовал при создании своего алфавита. И , что самое интересное, в армянском языческом пантеоне есть бог письменности. То есть письменности не было, а ее бог был.

Но в любом случае все это отрывочные и не очень достоверные сведения. История армянской письменности начинается с 406 года. Но тут уж никаких сомнений – более 30 тысяч сохранившихся рукописей. И это при том сколько до нас не дошло ввиду не очень большой любви к христианству исламских тюркских и арабских завоевателей.

Графически армянский алфавит абсолютно оригинален, хотя там и можно заметить некоторое греческое влияние, но все же это не греческий алфавит. Есть пара графических совпадений даже с эфиопским слоговым письмом, но это скорее случайность. Все-таки алфавит и слоговое письмо это абсолютно разные системы.

И вот с момента появления алфавита история армянского языка прослеживается абсолютно точно и вполне соответствует стандартной эволюции языков. На данный момент носителей армянского языка в мире насчитывается около 6 миллионов и он входит в сотню самых многочисленных языков мира.

А первыми словами написанными на армянском языке армянскими буквами была цитата из притч Соломоновых :

познать мудрость и наставление, понять изречения разума.

Источник: //zen.yandex.ru/media/id/5bc46560dca03c00aba381e5/5ccbecaee22eaf00b32736b4

О происхождении армянского языка

К какой семье относятся армяне. О происхождении армянского языка. Модификаторы и пунктуация

Язык – это карта развития культуры.Он повествует о том, как появился народ и в каком направлении он развивается.

Рита Мэи Браун

Очень часто начать исследование для лингвистов становится проблемным, поскольку даже у начала уже должна быть некая предыстория. Пути прошлого ведут в настоящее. Иногда научный подход к исследованию происхождения древнего языка носит чисто гипотетический характер.

Для установления происхождения языка нужны теоретические основы и базовая структура языка. В случае с армянским языком гипотеза строится на его отношении к индоевропейской семье, которая, помимо армянского, включает в себя еще более 100 языков.

  Базовая структура языка устанавливается посредством анализа слов и звукового состава, которые восходят к общим корням индоевропейского праязыка. Исследование языка на предмет его происхождения и эволюции главным образом связано с его речевыми характеристиками.

Большинство современных лингвистов в своей работе опираются на гипотезу, что разговорный язык более фундаментален, а поэтому и важнее, чем письменный. Таким образом, армянский язык считается преимущественно потомком индо-хеттской группы языков.

Лингвисты – сторонники принадлежности армянского языка к индоевропейской семье языков сходятся в том, что этот язык составляет отдельную ветвь внутри группы.

С самого начала было выдвинуто несколько гипотез. Европейскими лингвистами прошлых столетий были сделаны попытки исследовать и классифицировать этот язык. Матурен Вейсьер де Лакроз (Ла-Кроз) (фр.

Mathurin Veyssière de La Croze 1661—1739) стал одним из первых европейских ученых современной эпохи, кто серьезно занялся исследованием армянского языка, а именно его религиозной стороны. Лингвист писал, что перевод Библии на армянский язык представляет собой «образец всех переводов».

Матурен Вейсьер де Лакроз составил внушительный немецко-армянский словарь (примерно 1802 статей), однако ограничился он исследованием лишь лексикологии, не углубляясь в истоки языка.

Сразу же после того как были обозначены принципы компаративной лингвистики Францем Боппом (Franz Bopp), Петерманн в своем труде «Grammatica linguae Armeniacae» (Берлин, 1837), на основе этимологических данных по армянскому языку, доступных в Германии на начало 19 века, смог выдвинуть предположение, что армянский язык относится к индоевропейской семье языков. Девять лет спустя в 1846 г., независимо от исследования Петерманна, Виндишманн – специалист по зороастрийским надписям Баварской Академии наук  – опубликовал в своем научном труде Abhandlungen замечательную монографию об армянском языке, в которой был сделан вывод, что армянский язык произошел от древнего диалекта, который должен был быть сильно похож на авестийский язык (язык, на котором были сделаны зороастрийские рукописи) и древнеперсидский, в котором, однако, заимствования появились значительно раньше.

Наряду с тем, как Потт высказывал сомнения относительно генетического родства армянского с арийскими языками, и допускал лишь значительное влияние последних на первый, Дифенбах, напротив, заметил, что этой гипотезы не достаточно, чтобы объяснить близкое родство между армянским и индийским/санскритом и древнеперсидским языками. Эту же точку зрения принял Гоше (Gosche) в своей диссертации: «De Ariana linguae gentisque Armeniacae indole» (Берлин, 1847г.). Три года спустя в периодическом издании «Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft», под заголовком «Vergleichung der armenischen consonanten mit denen des Sanskrit» де Лагард опубликовал результаты своего труда: список из 283 армянских слов с их этимологическими определениями, где характеристика самого языка не затрагивалась подробно .

В предисловии ко второму изданию «Comparative Grammar» (1857г.) Бопп, пионер в области исследования компаративной лингвистики, отнес армянский язык к иранской группе и сделал попытку, хотя и безуспешную, объяснить флективные элементы в языке. Фр.Мюллер (Fr.

Müller), который начиная с 1861г.

занялся этимологическим и грамматическим исследованием армянского языка в серии своих научных статей (SitzungsberichtederWienerAkademie), смог намного глубже проникнуть в сущность армянского языка, который по его мнению определенно принадлежал к иранской группе.

Русский лингвист Патканов вслед за немецкими востоковедами опубликовал свою итоговую работу «Über die bildung der armenischen sprache» («О структуре армянского языка»), которая была переведена с русского языка на французский и опубликована в «Journal Asiatique» (1870 г.).

Де Лагард в своем труде Gesammelten Abhandlungen (1866 г.) утверждал, что в армянском языке следует различать три компонента: исходную основу, последующие наложения древнеиранского языка, и похожие современные иранские заимствования, которые добавились после основания Парфянского Государства.

Однако он не дал характеристику всем трем уровням, и по этой причине его мнение не может быть принято к последующему рассмотрению.

Точка зрения Мюллера о том, что армянский язык – это ветвь иранской группы языков, не была в свое время опровергнута, оказалась превалирующей и легла в основу теории.

Значительный сдвиг в сторону от персидскойтеории был сделан после появления монументальной работы под авторством Генриха Хюбшмана (Heinrich Hübschmann), в которой в результате обширного исследования было сделано заключение, что армянский язык относится к арийско-балто-славянским языкам, а точнее: это промежуточное звено между иранскими и балто-славянскими языками. Глубокое исследование ученым-лингвистом армянского языка – повлияло на переоценку родства языков внутри индоевропейской семьи, и  оптимизацию ее схематической классификации. Армянский язык – это не просто независимый элемент в цепи арийско-персидских и балто-славянских языков, а это связующее звено между ними.  Но если армянский язык – это связующий элемент между иранскими и балто-славянскими языками, между арийскими и европейскими, то, согласно Хюбшманну, он должен был играть роль посредника в момент, когда все эти языки были еще очень близки друг к другу, когда еще не было четких границ между ними, и когда они могли рассматриваться лишь как диалекты одного языка.

Позже Хюбшманн, почти в порядке исключения, продолжил исследование армянского языка и выпустил несколько книг по этой теме. Более поздние лингвисты и эксперты по индоевропейским языкам укрепили выводы Хюбшманна и продолжили это исследование.

Швейцарский лингвист Роберт Годель и некоторые самые выдающиеся лингвисты или специалисты по изучению индоевропейских языков (Эми́ль Бенвени́ст, Антуа́н Мейе́ и Жорж Дюмези́ль) много также написали про различные аспекты армянской этимологии и индоевропейское происхождение этого языка.

Не удивляет тот факт, что выдвигались и другие теории о происхождении армянского языка.

Резко отличается от теории индоевропейского происхождения армянского языка гипотеза Николая Яковлевича Марра о его яфетическом происхождении (по имени Иафета, сына Ноя), основанная на определенных фонетических особенностях армянского и грузинского языков, которые по его мнению произошли из одной языковой семьи, яфетической, имеющей связь с семитской семьей языков.

Между сторонниками Курганной гипотезы и семитской теории происхождения языков, существует ряд лингвистов, которые рассматривают также возможность распространения языков из территории Армении.

Эта гипотеза опровергает широко распространенное мнение о центрально-европейском происхождении языков.

Недавно новое исследование в этом направлении привело к формулировке Полом Харпером и другими лингвистами так называемой глоттальной теории, которая воспринимается многими экспертами как альтернатива теории индоевропейского происхождения языков.

В дополнение к сомнительной теории персидского происхождения языков армянский язык часто характеризуется как близкий родственник греческому языку. И все же, ни одна из этих гипотез не расценивается как достаточно серьезная с чисто филологической точки зрения.

Армянский филолог Рачия́ Ако́пович Ачаря́н составил этимологический словарь армянского языка, содержащий 11 000 корневых слов армянского языка.

Из всего этого количества индоевропейские корни слов составляют лишь только 8-9%, заимствованные слова – 36%, и преобладающее количество «неопределенных» корневых слов, которые составляют более чем половину словаря.

Значительное число «неопределенных» корневых слов в армянском языке (почти 55% словарного состава) – очевидный признак «необъяснимого» происхождения  языка, который  противоречит традиционной классификации и/или генетическому родству с соседними культурами греческой либо персидской. Возможно, разумнее было бы исследовать генетическую связь по этимологической линии с вымершими языками (хурритским, хеттским, лувийским, эламским или урартским), которые существовали на территории современной Армении (области Анатолии и Восточной Турции.)

Эксперты в области исследования индоевропейских языков сходятся во мнении, что протоиндоевропейское разделение языков началось в 4-м тысячелетии до н.э., что дало толчок лингвистической эволюции и формированию независимых языков. Подобным образом, ок. 3500 лет до н.э.

протоармянские племена  – неважно были ли они европейцами по происхождению (согласно фрако-фригийской теории, поддерживаемой западными учеными) или азиатами (арийцами/аборигенами/иными азиатскими племенами) – создали экономическую структуру на основе земледелия, животноводства и металлообработки на географическом пространстве, которое стало известно, как Армянское нагорье.

Результаты недавних археологических исследований в Армении послужили доказательством нескольких совпадений между этой цивилизацией и индоевропейской культурой. С высокой долей вероятности можно полагать, что армянская культура самобытна, стояла особняком от других человеческих культур в Малой Азии и Верхней Месопотамии.

В этом контексте армянский язык с непрерывной эволюцией и неизменным географическим положением продолжал развиваться и обогащаться за счет соседних культур, что подтверждается наличием заимствованных слов, и после создания письменности, обмениваться опытом с другими отдаленными культурами. Таким образом, можно предположить, что история армянского языка и его современного варианта насчитывает примерно 6000 лет.

Вполне вероятно, что такое расхождение лингвистических теорий преследует одну цель –  лучше понять природу армянского языка. Бехистунские надписи в Центральном Иране 520 г. до н.э. часто приводятся в качестве первого упоминания слова Армения. В этой связи для многих, включая историков, история армян начинается с 6-го века до н.

э. И все же, такое «начало истории»  является произвольным и поверхностным выводом. Не придается значения или игнорируется тот факт, что в бехистунском памятнике письменности событие описывается на трех разных языках: древнеперсидском, эламитском и аккадском. Верно лишь то, что самая древняя запись с упоминанием слова «Армения» выполнена клинописью.

Источник: //armenianlanguage.org/origins/origins.html

Источник: //langopedia.ru/2013/06/09/armenian-language-origin/

Виктор Коноплев. Заметки о происхождении армянского языка

К какой семье относятся армяне. О происхождении армянского языка. Модификаторы и пунктуация
bsw_am

Первый пост о домаштоцовском  армянском алфавите (Данииловы письмена) здесь.

Язык,

избавленный от смерти
(заметки о происхождении армянского языка)
Язык «вкусный и могущий все языки в себя вобрать» Одним из важнейших признаков любого этноса является язык. И, хотя, признак этот нельзя считать основополагающим, поскольку существуют нации, использующие один и тот же язык, тем показательно то, что армянский народ, пройдя через трагические периоды своей истории, сохранил язык «вкусный и могущий все языки в себя вобрать»(1).

Выступая в 1923 году перед Парижским армянским студенческим союзом академик Николай Яковлевич Марр говорил, что через язык «армянский народ связан наитеснейшими связями не только с ныне раскиданными разными яфетическими племенами, с сохранившимися до нас от древности современными народами, но и со всем культурным человечеством, с коренным слоем средиземноморского человечества Европы со дней возникновения человеческого слова»(2).

Известный арменист XIX века Никита Осипович Эмин в своей статье «Об армянском алфавите» пишет: «Едва ли найдется в Истории народ, который, по самому невыгодному географическому своему положению, мог так долго бороться с могущественными соседними державами и не быть поглощен ими совершенно»(3). Этому способствовали два важнейших элемента: религия и язык, запечатленный в письменах. «С помощью письма избавляется от смерти самый язык, в котором личность народа со всеми своими бесчисленными неуловимыми чертами сохраняется неприкосновенно»(4).

Эмин перечисляет различные письмена, бывшие в употреблении у армян. Это знаки ншанк и ншанагирк, и собственно письмо – гир, образование которого делится на 2 периода: Даниловского и Месроповского. До Месроповского письма в Армении употреблялись также Парсиские или Зендские, Сирийские и Греческие письмена.

Долгий путь к созданию национального алфавита
К сожалению, мы не находим у древнеармянских авторов упоминания о существовании знаков дописьменной эпохи. Н.О.Эмин предполагал, что это связано с тем, что учителя армянской церкви V века очень ревностно относились ко всему, что связано с дохристианской, языческой эпохой.

Но у писателя IV века Агатангела Эмин находит записи, связанные с описанием мучений и пыток Святого Григория: «Секретари царя Трдата знаками записывали все сказанное святым мужем»(5).

«В другом месте тот же писатель, говоря о св. Рипсиме, у которой армянский царь Трдат просит руки и от которой получает отказ, прибавляет: «там случились пишущие знаками, которые все слова (сказанные св. девой), прочли их перед царем»(6).

Профессор-филолог Юрий Леонидович Мосенкис нашел следы армянского языка в критских надписях ІІІ–ІІ тысячелетий до н.э., этрусских надписях І тысячелетия до н.э., в хуррито-урартской группе индоевропейских языков.
«…критское линейное письмо (ХХ-ХV столетия до н.

э.) и даже критская иероглифика (XXII–XVII века до н. э.) фиксируют наряду с греческими языковыми формами те формы, которые находят объяснение лишь в армянском языке» – пишет Мосенкис. «…на уровне лексики, морфологии и фонетики этрусские надписи І тысячелетия до н. э.

фиксируют языковые факты, специфичные для армянского языка.

Можем сделать общий вывод о том, что протоармянские языковые факты и явления находили письменную фиксацию с конца ІІІ до конца І тысячелетия до н.э., то есть задолго до создания армянской азбуки Месропом Маштоцем около 400 года н.э.».

«…современное состояние наших знаний о происхождении армянского языка позволяет говорить о наличии в нем, наряду с неиндоевропейским компонентом кавказского типа, нескольких индоевропейских компонентов.

Среди них наиболее признанным и исследованным является палеобалканский» (7).

На протяжении многовековой истории Армения имела в своем обращении разные типы письма: пиктограммы, иероглифы, клинописи и, собственно, алфавит. «В Армении известны четыре разновидности древнейшего иероглифического письма: эцагиры (козье письмо, X – V тыс. до н. э.), мецаморские иероглифы (XIX в.

до н. э.), иероглифы из рукописей Матенадарана (первая половина II тыс. до н. э. и древнее), гиксосский (XVII в. до н.э.). Большинство знаков алфавита гиксосов встречается среди армянских наскальных рисунков, которые представляют своеобразные каменные скрижали (ср. с каменными скрижалями Яхве)». – пишет Г.А.Ваганян (8).

Греческий географ Страбон (64г. до н. э. – 23г. н. э.) оставил нам сведения, что во II веке до н. э., благодаря объединительной деятельности Арташеса I, на Армянском нагорье «все были одноязычны»(9).

Этот факт не говорит о том, что одноязычный армянский народ имел свою национальную письменность.
Таким образом, мы видим, что в домаштоцовский период, несмотря на единство языка, не существовало единой письменности.

Разнообразные системы письма, хоть и имели сходство с аналогичными системами других народов, но все-таки имели свою национальную окраску.

Двадцать две буквы неизвестного благодетеля
Предположительно в конце IV первые годы V века епископом Даниилом были найдены древние письмена.

В исторической литературе мы не находим свидетельств о том, кому принадлежит авторство найденного алфавита.

Корюн, ученик Маштоца, в своей книге «Житие Маштоца» говорит лишь о том, что «эти письмена были забыты и найдены случайно»(10).

«Буквы, расположенные в порядке греческого алфавита и начертанные в давние времена могли быть первоисточником греческого или древнесинайского алфавита». – предполагает Г.А.Ваганян (11).

Однако Корюн свидетельствует, что это «были письмена армянского языка» (12). К сожалению, история скрыла от нас имя неизвестного благодетеля армян.

Для чего понадобилось епископу Даниилу «искать» армянские письмена? Возможно потому, что после 387 года, преподавание в школах на греческом языке (который преобладал в преподавании) было запрещено, по причине, что большая часть Армении была оккупирована Персией.

Естественно, что понадобилось создавать «свой» язык. Но это маловероятно. За короткий промежуток времени это сделать невозможно. Вот тогда-то Даниил и извлек на свет божий заветные письмена, получившие его имя.

Надо заметить, что эта азбука у всех древних писателей значится, как Данииловскою.

Н.О.Эмин называет это «странным недоразумением»(13).

Но, если учесть предположение, сделанное выше, то ничего странного в том, что во времена необходимости подъема патриотического духа, Даниил совершил воистину достойный поступок. Тем более, что и сам Эмин предполагает, что вытеснение древней армянской азбуки произошло по исключительно политическим мотивам.

Более поздний автор Вардан Великий в своей «Всеобщей истории» также подтверждает это.

«Двадцать две буквы, (бывшие) у Даниила сирянина и изобретенные в древния времена, но оказавшиеся недостаточными для выражения всего разнообразия языка нашего, были брошены древними, которые после того стали довольствоваться греческими, cиpийcкими и пapcийcкими буквами» (14).
Почему именно двадцать две буквы? И для чего потребовалась реформа Даниловых письмен?

Здесь прослеживаются параллели со Святым Писанием. В том же труде Вардан Великий пишет: «Еврейский Философ Аполим говорит, что Бог умудрил Моисея, и что он прежде всего изобрел письмена (числом) двадцать два, которыми Бог начертил десять заповедей и вручил их Моисею» (15).

После того, как Иисус Христос учредил Новый Завет, Десять заповедей утратили свою силу, их стало недостаточно для исполнения Божественной Воли. Если следовать этой логике, как двадцать две буквы Моисеевых письмен, так и двадцать две буквы Даниловых письмен потеряли свое космологическое предначертание.

Армянскому народу, измученному притеснениями соседей и внутренними междоусобицами нужна была объединяющая сила. Эту роль взяла на себя Христианская Церковь. Однако, пришедшее из Месопотамии на чужом языке, оно было чуждо народу.

Возникла необходимость перевода Богослужения на армянский язык. Все богатство Слова Божьего не смогло вместиться в двадцать две буквы древнеармянского языка (Ветхого Завета).

Вся армянская история затаила дыхание, спустя некоторое время облегченно выдохнув: «Месроп Маштоц».

«Познать мудрость и наставление, понять изречения разума» Основными источниками о жизни Месропа Маштоца и подробностями создания им армянского письма, которыми пользуются все последующие исследователи, являются труды Корюна «Житие Маштоца» и Мовсеса Хоренаци «История Армении».

Не останавливаясь на подробностях жизни раннего периода служения Маштоца, лишь заметим, что оно, согласно первоисточникам, было достойно величине значимости личности этого человека.

Видя то, как страну насильно втягивают в зороастризм, Маштоц, будучи христианином по предназначению и патриотом по сути, начинает усиленную проповедническую деятельность. Судя по всему, поездки по стране показали, что проповедование Слова Божьего не в должной мере понимается народом, ибо, как мы озвучили выше, написанное на чуждом языке, не воспринималось людьми.

Маштоц делится своими опасениями с патриархом Сааком Великим, который одобрил его идею перевода богослужения на армянский язык.

Идея создания армянского алфавита была подержана и церковным собором и позднее армянским царем Врамшапухом, который поведал Маштоцу о Данииле и древних армянских письменах.

Корюн повествует «Около двух лет Маштоц занимался преподаванием и вел занятия этими письменами. Но… выяснилось, что эти письмена недостаточны, чтобы выразить все звуки армянского языка» (16).

Далее Маштоц посещает самого Даниила, а затем Эдесскую библиотеку, где изучает принципы построения древних алфавитов.

«И видит (Месроп) не видение во сне и сон наяву, а в сердце своем, преддуховными очами представившую ему десницу, пишущую, на камне, ибо камень хранил начертания, как следы на снегу. И не только (это) предстало ему, но все обстоятельства собрались у него в уме, как в неком сосуде» – пишет Мовсес Хоренаци (17).

В результате этого творческого акта появился алфавит гармоничный, совершенный, как графически, так и фонетически.
«Сам механизм, алгоритм создания Маштоцем буквенных знаков не очень сложен, что подтверждает известную истину – всякое гениальное просто, но мировоззрение, смысл, заложенные в знаки, как в отдельности, так и в совокупности, в целом очень сложен» – заключает С.М.Бабаян (18).

Он отмечает, что все буквы маштоцевского алфавита строго закономерны, построенные по определенным принципам, как графическим, так и философским.

Бабаян отмечает, «что армянский алфавит упорядочен согласно греческому, то есть те двадцать две буквы армянского алфавита, которые имеют греческий эквивалент, упорядочены аналогичным образом. Остальные же четырнадцать букв Маштоц вставил между первыми.

Он также дал названия буквам, как это делали греки, а до них – финикийцы. Однако, его названия букв однослоговые, в отличие от двуслоговых греческих.

Маштоц учел также и восприятие буквы человеком. С.М.Бабаян, изучив структуру букв армянского алфавита, пришел к выводу, что в маштоцевском алфавите количество округлых частей в буквах равняется количеству прямоугольных.

После создания алфавита, Маштоц едет в город Самосат, где известный каллиграф Ропанос оформляет и начертает буквы. Примечательно, что первым предложением, начертанном на новом языке была цитата из Книги притчей Соломоновых: «Познать мудрость и наставление, понять изречения разума»(19).

Известие о создании национального алфавита было с воодушевлением принято армянами. Повсюду начали создаваться школы обучения языку.С созданием армянской письменности завершился длительный процесс формирования армянского языка, как одной из основополагающей составляющих армянской нации.

Значимость этого фактора подтверждает то, что с меткого выражения историка V века Павстоса Бузанда впоследствии в Европе Армения именовалась как «мир армянского языка».ССЫЛКИ:(1) Егише. Цитируется по Айвазян А. «Родной язык и патриотизм». //armuniver.org/content/view/38/77/(2) Марр Н.Я.. Цитируется по Мосенкис Ю.Л.

Первая письменная фиксация армянского языка за 2500 лет до Месропа Маштоца, //trypillia.narod.ru/articles/armnew.htm(3) Эмин. Н.О. Об армянском алфавите. //www.menq.am/history/alphabet/alphabet_02.pdf(4) там же(5) там же(6) там же(7) Мосенкис Ю.Л. Первая письменная фиксация армянского языка за 2500 лет до Месропа Маштоца, //trypillia.narod.

ru/articles/armnew.htm(8) Вагянян Г.А. Письменность. //www.iatp.am/news/kamlet/6.pdf(9) Страбон. География. //ancientrome.ru/antlitr/strabo/index.htm(10) Корюн. Житие Маштоца. //www.vehi.net/istoriya/armenia/korun/index.html(11) Вагянян Г.А. Письменность. //www.iatp.am/news/kamlet/6.pdf(12) Корюн. Житие Маштоца. //www.vehi.

net/istoriya/armenia/korun/index.html(13) Эмин. Н.О. Об армянском алфавите. //www.menq.am/history/alphabet/alphabet_02.pdf(14) Вардан Великий. Всеобщая история. //www.vostlit.info/Texts/rus11/Vardan/frametext1.htm(15) там же(16) Корюн. Житие Маштоца. //www.vehi.net/istoriya/armenia/korun/index.html(17) Мовсес Хоренаци. История Армении. //www.vehi.

net/istoriya/armenia/khorenaci/index.html(18) Бабаян С.М. Принцип построения армянского алфавита. //www.iatp.am/ara/sites/babayan/bab-r.htm(19) Притчи Соломона. //www.rusbible.ru/sinodal/prit.html

Подготовил Виктор Коноплев

bsw_am

Անմահ է քո հիշատակը,Բեկոր…

Անմահ հերոսներ…

Источник: //bsw-am.livejournal.com/565874.html

Армянский Язык – индоевропейская языковая группа- Армениян Трип

К какой семье относятся армяне. О происхождении армянского языка. Модификаторы и пунктуация

Армянский язык относится к индоевропейской языковой семье, и входит в греко-фригийско-армянскую языковую группу. Формирование армянского языка неразрывно сопряжено с процессом становления армянской народности.В древних хеттских текстах упоминается проармянское население области Хайаса.

Будучи недостаточно многочисленным, оно ассимилировалось среди других народностей (хурритов, лувийцев, урартов и семитов), живших на Армянском нагорье.  Однако основа языка была при этом сохранена, хотя и дополнилась некоторыми лингвистическими заимствованиями. Армения и армяне впервые упоминаются в бехистунской надписи Дария I, датированной 6 веком до н.э.

, а формирование языка в основном завершилось во втором веке до н.э.  К сожалению, практически никаких письменных свидетельств, не считая немногих слов и имен собственных, о самом раннем периоде развития армянского языка не сохранилось.

Поэтому мы можем судить о состоянии древнеармянского только по письменным памятникам, восходящим ко времени возникновения алфавита, составленного Месропом Маштоцем в первой половине пятого века нашей эры.

ДРЕВНЕАРМЯНСКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

Древнеармянский литературный язык (или по-другому «грабар» — письменный) представляет уже целостную структуру, состоящую из лексики и грамматики.

Благодаря армянскому духовенству он достаточно долго удержался в неизменном состоянии, в отличие от языка разговорного, который мог развиваться свободно, не подчиняясь определенным грамматическим канонам.

В основе грабара лежит древнеармянский диалект, развившийся до литературной речи. Предположительно это диалект древней Таронской области.

 СРЕДНЕАРМЯНСКИЙ ЯЗЫК

К 12-му веку окончательно формируется язык, более простой для восприятия и рассчитанный на широкий читательский круг.  Развитие торговли с различными государствами и дипломатические контакты с ними, а также европеизация общего жизненного уклада были основными причинами для его возникновения.

   Сформировавшись из древнего разговорного языка, он стал практически равноправен с древнеармянским грабаром. В этот же период происходит первая орфографическая реформа армянского языка, а Аристакес Грич пишет во второй половине 12-го века орфографический словарь.  В 13- 14 века было написано большое количество работ по грамматике армянского языка.

Наиболее значимые из них это «Краткая теория грамматики» и «Собрание грамматических толкований» Ованеса Ерзнкаци, сочинения Геворга Скевраци и Вардана Аревелци.

В 16 веке была создана первая печатная азбука армянского языка – «Малая грамматика или азбука» Абгара Токатеци, а также многочисленные работы иностранных ученых, проявлявших интерес к армянскому языку (Армяно-латинский словарь, Франческо Ривола). В 17-18 вв. быстрыми темпами развивается армянская лингвистика и языкознание.

НОВОАРМЯНСКИЙ ЯЗЫК

Стал последней ступенью в эволюции армянского языка, а свое признание в литературе получил только в 19-м веке.  Разделяется на две основные ветви: западная (Турецкая Армения) и восточная (Армения).  В 1781 году на новоармянском языке издается первая печатная азбука.

Новоармянский (также, как и среднеармянский), очень сильно отличается от древнеармянского языка, как словарным составом, так и грамматически. Синтаксис приобрел новые своеобразные черты, а морфология различные новообразования. Армянский язык относится к древнеписьменным языкам.

Контактируя в течение своей долгой истории развития с различными языками как существующими поныне, так и уже «мертвыми» (хеттский, урартский, аккадский, арамейский, сирийский, грузинский, персидский, латинский, греческий), армянский язык смог запечатлеть в себе многие факты их развития, и поэтому и по сей день является неисчерпаемым источником важных данных для лингвистов.

АРМЯНСКИЙ АЛФАВИТ

В современном армянском алфавите 39 букв, из них 8 букв передают гласные звуки, 30 букв — согласные звуки, а буква և (ев или йев) передает два, часто три звука вместе. Этот алфавит был создан в 405-м году армянским просветителем, ученым и проповедником христианства Месропом Маштоцем (361-440).

Первоначально в нем было 36 букв, а буквы և, օ, ֆ появились позднее, в частности, օ и ֆ — в XII веке.    Порядок букв армянского алфавита и приблизительное звучание армянских букв (читаются слева направо).

Армянский алфавит наилучшим образом отражает фонетическую систему армянского языка, поэтому в нем нет диакритических знаков, уточняющих произношение букв, что нередко встречается во многих современных языках, использующих для письма, например, латинскую графику.

Уникальность армянского алфавита заключается и в том, что его буквы и их написание дошли до наших дней практически в неизменном виде. Это безусловно облегчает прочтение древних рукописей, надписей и их изучение.

Истории редко известны имена создателей алфавитов в древности. Месроп Маштоц — первый исторический деятель, создание которым письменной системы связано не с легендой, а документально подтверждено.

Маштоц не только создатель алфавита, но также и великий просветитель, который, в отличие от других изобретателей систем письма, лично открывал школы в разных провинциях страны и способствовал распространению грамотности, и его миссия сыграла исключительную роль в истории армянского народа.

Учитывая исключительные заслуги Месропа Маштоца перед армянской нацией, Армянская Апостольская Церковь причислила его к лику святых. В Республике Армения учрежден орден Святого Месропа Маштоца, являющийся высшей государственной наградой, присуждаемой за выдающиеся достижения в области культуры, образования, общественной деятельности.

Месроп Маштоц был деятелем регионального масштаба, широко известным и за пределами Армении. Он побывал в течение своей жизни и деятельности во многих странах, и история также приписывает ему создание албанского и грузинского алфавитов, что по вполне понятным причинам отрицается некоторыми грузинскими учеными.

Однако поразительное сходство букв армянского алфавита, автором которых является Месроп Маштоц, с древнегрузинскими буквами, которое никак не может быть случайным совпадением, однозначно говорит о безусловной причастности Маштоца к созданию последних.Создание армянского алфавита является одним из важнейших событий в истории армянского народа.

Поэтому, когда в 2005 году широко праздновалось 1600-летие армянской письменности, это стало событием в масштабе всей нации. Торжественные мероприятия и празднества были проведены не только в Армении, но и в тех странах, где есть армянские общины, ведь армянский алфавит, считающийся одним из самых совершенных в мире, является предметом гордости всего армянства и общенациональным достоянием.

Источник: //armeniantrip.com/ru/%D0%B0%D1%80%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/

Происхождение, язык и праздники армян

К какой семье относятся армяне. О происхождении армянского языка. Модификаторы и пунктуация

Армяне – один из древнейших народов мира. При этом, вопрос их происхождения до сих пор считается спорным в научной среде. А ненаучные версии бытуют одна другой экзотичнее!

К примеру, из Библии следует, что, армяне свою родословную ведут от Иафета – одного из сыновей Ноя.

Кстати, “ветхозаветная родословная” роднит армян с евреями, которые также считают себя потомками единственного праведника на земле.

У самих армянских историографов вплоть до XIX века популярной была теория, согласно которой прародителям народа был некий Хайк – титан, победивший в жестокой схватке Бела, одного из тиранов Междуречья.

Античные источники утверждают, что начало армянской самобытной цивилизации положил один из участников известной мифологической экспедиции аргонавтов Арменос Фессальский. А некоторые учёные полагают, что корни армян уходят к ближневосточному государству Урарту.

С точки зрения современной этнографии наиболее вероятной кажется теория, что протоармянский народ сформировался примерно к 6-му веку до нашей эры на основе нескольких смешавшихся на Армянском нагорье индоевропейских и ближневосточных племён (среди которых выделяют фригийцев, хурритов, урартов и лувийцев).

Ни на что не похожий армянский язык

Пришлось поломать голову ученым и по поводу армянского языка: все попытки лингвистов отнести его к какой-либо языковой группе результата не принесли, и тогда его попросту выделили в отдельную группу индоевропейской языковой семьи.

Даже алфавит, изобретённый в IV веке нашей эры переводчиком Месропом Маштоцем, не похож ни на один из известных нам сегодня, – в нем прослеживаются алфавитные нюансы древних Египта, Персии, Греции и Рима.

К слову, среди многих прочих древних языков, ставших со временем “мёртвыми” (латынь, древнегреческий), древнеармянский до сих пор здравствует, – читать и понимать смысл старых текстов, зная современный язык, не так уж сложно. Это помогает учёным без проблем разбирать древние манускрипты.

Любопытная особенность армянского языка заключается в отсутствии в нём категории грамматического рода, – и “он”, и “она”, и “оно” обозначаются одним словом. 

Армяне в России

Несмотря на то, что во всём мире сегодня насчитывается не менее 14 миллионов армян, только 3 миллиона из них проживает непосредственно в государстве Армения. 

Среди основных стран расселения выделяют Россию, Францию, США, Иран и Грузию. Некоторая часть ассимилированных армян проживает даже в Турции, и это несмотря на произошедший более ста лет назад в этой стране геноцид армян.

В России, если верить летописям, армяне впервые появляются в 9-м веке нашей эры, в Москве – с 1390-го года. На Руси армяне в основном занимались ремёслами и торговлей, связывая международными купеческими отношениями новую родину со странами Востока.

Интересно, что после высылки их с Крымского полуострова императрицей Екатериной II армяне в России основали даже свой особенный город – Нахичевань-на-Дону, который только в 1928 году вошёл в состав разросшегося Ростова-на-Дону. 

Культурно-праздничные традиции армян 

Армения считается одной из первых стран, а многие утверждают, что и самой первой, которая официально, на государственном уровне, приняла у себя христианство: во время правления царя Трдата III, в 301 году.

Уже через сто лет после этого на армянский язык переводится Библия, а ещё через сто – армянская апостольская церковь фактически отделила свою культурную религиозную традицию от византийской догматики.

Автокефальность (то есть независимость) армянской церкви заложила основу для народных представлений об избранности всего народа армян.

Впрочем, как и у русских, несмотря на столь древнее приобщение к религиозной христианской традиции, в быту многих армян сохраняются и отголоски языческого наследия.

Армянские “братья” Масленицы, Вербного воскресения и Дня Ивана КупалыТерендез (праздник провода зимы), Царзардар (в этот день в честь весны люди идут в церковь с веточками вербы) и Вардавар (торжества водных обливаний в августе).

Очень важное место в традиционных обрядах по-прежнему занимает свадьба: национально-своеобычная даже у самых “обрусевших” армян.  

В подготовительный период молодые выбирают сваху (миджнорд кин), в обязанности которой входит уговорить на брак родителей девушки.

Только после этого к невесте приезжают знакомиться родственники будущего мужа (сваты), при этом им, согласно ритуалу, невесту и её родителей приходится уговаривать два раза.

После соблюдения этих церемоний наступает время обручения

Само обручение превращается в мини-праздник: в определённый день у жениха дома собираются родные двух семей, с роскошными ювелирными дарами для молодой. После непродолжительного, но обильного застолья гости переходят в дом родителей будущей жены, где, сразу за исполнением обрядового танца невесты “Узундара”, и происходит ритуальный “увод” женихом возлюбленной прочь от отчего дома.

Но всё это лишь присказка к непосредственно сказке, – самому торжеству, поражающему даже самое развитое воображение. В назначенный день (желательно осенью или в начале зимы) в доме у жениха собирается огромное множество гостей, в том числе – почётных.

Церемонию ведёт ведущий – макарапет, человек, которого все собравшиеся в течение вечера слушаются беспрекословно. И уж под его руководством танцы, песни и увлекательные свадебные состязания не прекращаются ни на минуту.

Кстати, чем больше на свадьбе будет музыкантов, тем веселее пройдет праздник и счастливее будет жизнь молодых!

Помогает веселью и мастерство виноделия – еще одного традиционного искусства этого народа. Отличное вино, считают армяне, их предки делают ещё со времён самого Ноя, а c XIX века в копилку виноделов добавился еще и знаменитый армянский коньяк.

Впрочем, пьяных на свадьбах практически не бывает: выпивать армяне не только любят, но и умеют.

Источник: //nazaccent.ru/content/23010-proishozhdenie-yazyk-i-prazdniki-armyan.html

WikiMedForum.Ru
Добавить комментарий