Разница в употреблении глаголов Speak, Talk, Say, Tell в английском языке. Какая разница между Talk, Say, Tell и Speak

В чем разница между глаголами say, tell, speak, talk?

Разница в употреблении глаголов Speak, Talk, Say, Tell в английском языке. Какая разница между Talk, Say, Tell и Speak

Hi everyone! Разберем четверку глаголов-синонимов say, tell speak, talk, которые часто путают изучающие английский язык. Welcome всем, кто хочет перестать ошибаться в использовании глаголов и послушать живые примеры из фильмов. Let's go)

Глагол SAY

/seɪ/

say – said – said

Значение: говорить, высказывать мысль с помощью слов

Употребление: прямая речь, косвенная речь, короткие высказывания

Пример:
He said: “I'm leaving you”– Он сказал: “Я ухожу от тебя”
He said that he was going to Italy. – Он сказал, что поедет в Италию.
What did she say?– Что она сказала?

Предлог: глагол say используют с предлогом to, если указываем к кому говорящий обращается

Пример:
He said to Mary he wouldn't go to the party.– Он сказал Мэри, что он не пойдет на вечеринку.

Заметьте, что в переводе на русский я использовала ЧТО после МЭРИ. В английском зачастую THAT опускают, хотя его использование – не ошибка:

Пример:
He said to Mary that he wouldn't go to the party.– Он сказал Мэри, что он не пойдет на вечеринку.

Глагол tell

/tel/

tell – told – told

Значение: говорить, рассказывать историю

Употребление: косвенная речь, когда рассказываем историю, сказку и т.п. Нам важно донести информацию до собеседника, а не получить ответ.

После глагола обязательно употребление косвенного дополнения (her, him, Sarah, Ted…):

Пример:
Mary told her mom about her new boyfriend. – Мэри рассказала маме о своем новом молодом человеке.
Have you told Jack the news?– Ты рассказал Джеку новости?Пример:
I told her to do her homework.– Я велел ей сделать домашнюю работу.
He told her not to wear that dress. – Он сказал ей не ностить то платье.

Разница между speak и talk

 Speak и talk в большинстве своем взаимозаменяемы. Главное отличие в том, что speak чаще используется в более формальный ситуациях, чем talk.

Глагол speak

/spiːk/

speak – spoke – spoken

Значение: разговаривать, говорить

Употребление: когда сообщаем, на каком языке говорим; выступаем с речью; разговариваем с кем-то

Предлоги: TO и WITH, когда говорим с кем-то

Пример:
Could I speak to Mrs Smith, please? – Могу я поговорить с Миссис Смит, пожалуйста?
Have you spoken with Ann yet? – Ты уже поговорил с Энн?

ABOUT/OF используем, когда сообщаем О чем говорим

Last time when we met he spoke about his new job. – Последний раз, когда мы встречались, он говорил о его новой работе.

ГЛАГОЛ talk

/tɔːk/

Значение: говорить, разговаривать

Употребление: когда ведем диалог с кем-то, обсуждаем что-то

Предлоги: TO, когда говорим с кем-то

Пример:
I need to talk to you. – Мне нужно поговорить с тобой.

ABOUT используем, когда сообщаем О чем говорим

Пример:
I talked to him about his behaviour.– Я поговорил с ним о его поведении.

В чем же разница?

Подытожим. Say – используем в кратких высказываниях, для передачи прямой речи и косвенной.

Tell – также используем для передачи косвенной речи (обязательно с косвенным дополнением), а также при рассказе истории, сказки, не кратких высказываний.

Speak – используем, когда ведем диалог, но чаще в более формальной речи, а также в выражениях “я говорю на английском”. Talk – близкий синоним speak, используем в менее формальных ситуациях, когда ведем диалог с друзьями, коллегами, родными.

Упражнения на закрепление

Поставьте в нужную форму глагол say, tell, speak, talk, а затем проверьте себя, прослушав отрывок из фильма:

1. I didn't even know bears could ______.  – Я даже не знал, что медведи могут говорить.

2. Dash, you have something you wanna ______ your father about school? – Дэш, у тебя есть что-то, что ты хотел бы рассказать папе про школу?

3. In the meantime, what do you ______ we get down to business? – а пока, что вы скажете, если мы перейдем к делу?

4 Please tell me you ______ English. I'm Detective Carter! Do you _____ any English? Do you understand the words that are coming my mouth? – Пожалуйста, скажи мне, что ты говоришь на английском. Я – детектив Картер. Ты говоришь сколько-нибудь на английском? Ты понимаешь слова, которые выходят из моего рта?

P.S. пишите, понравилась ли статья, обзоры каких глаголов хотели бы еще почитать?

Оригинал статьи здесь, вместе с устойчивыми выражениями, с которыми употребляются say, tell, speak, talk.

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5a66518779885e1d62c3b5f2/5d18627de3841c00b0702d40

Разница между say, tell, speak, talk

Разница в употреблении глаголов Speak, Talk, Say, Tell в английском языке. Какая разница между Talk, Say, Tell и Speak

Изучающие английский язык часто путаются в словах с похожими значениями и не знают, какое лучше выбрать. Мы решили подробно объяснить, чем они отличаются. И в этой статье начнем с разницы между say, tell, speak и talk.

На английский язык глагол «говорить» можно перевести несколькими способами. Чтобы понять, какое из слов уместнее в той или иной ситуации, нужно четко осознать разницу в употреблении speak, say, tell и talk. Для этого мы приведем значения каждого из них и примеры употребления, а в конце дадим небольшой тест для закрепления материала.

Начнем мы с разницы между say и tell.

Глагол to say

Say переводится как «говорить», «произносить».

He said that you were the best candidate for this position. — Он сказал, что ты лучший кандидат на эту должность.
Eric was shocked and couldn’t say a word.

— Эрик был шокирован и не мог произнести ни слова.
She wanted to say something on that matter but she was interrupted.

— Она хотела сказать что-то по этому вопросу, но ее перебили.

Чаще всего после say не употребляется объект, к которому обращается говорящий. Но если его необходимо указать, то нужно использовать частицу to.

I’m going to say to all of them that they are wrong. — Я собираюсь сказать им всем, что они неправы.

В неформальной беседе say используется для указаний сделать что-то. В таком случае после say употребляем глагол в инфинитивной форме.

Mom said to sweep the floor and to tidy up my room. — Мама сказала подмести пол и прибрать комнату.

Также say используют, чтобы указать на какую-то информацию или дать приказ.

The rules say that students are not allowed to leave the dormitory after 11 p.m. — Правила гласят, что студентам нельзя покидать общежитие после 11 вечера.

Глагол to tell

Tell переводится «сообщить», «информировать», «рассказывать». Если мы говорим что-то кому-то, то после tell не ставится частица to.

Tell me what’s on your mind. — Расскажи мне, что у тебя на уме.
Please, tell me when you are going to get married. — Пожалуйста, скажите мне, когда вы собираетесь пожениться.
Don’t trust him. He always tells lies. — Не доверяй ему. Он всегда говорит неправду.

Tell не употребляется со словами word (слово), name (имя), sentence (предложение) и phrase (фраза).

Don’t you dare to tell say a word. — Не смей произносить ни слова.

Tell используют в приказах и указаниях.

I told him to sit quietly but he never obeys. — Я велела ему сидеть тихо, но он никогда не слушается.

Tell можно встретить в ситуациях, когда человек на основании своего опыта, знаний или фактов дает оценку каким-то событиям:

I can tell that he’s nervous. He is looking aside and sweating a lot. — Могу с уверенностью сказать, что он нервничает. Он смотрит в сторону и сильно потеет.

Еще одно интересное значение глагола tell — это «различать».

While talking to these triplets it's hard to tell one from the other. — В разговоре с этими тройняшками сложно отличить одного от другого.

Мы рассказали вам о разнице между say и tell. В таблице привели популярные устойчивые словосочетания с этими глаголами.

SayTell
to say hello — поздороваться to say goodbye — попрощаться to say nothing — промолчать to say something — сказать что-то to say a prayer — произнести молитву to say yes — согласиться to say no — отказатьсяSay no more! — Понятно!, Ни слова больше!to tell a joke — рассказать шутку to tell a lie — соврать to tell a story — рассказать историю to tell the truth — сказать правду to tell the future — предсказать будущее to tell the difference — отличать, различатьto tell the time — сказать, который сейчас час

Теперь узнаем, какой глагол — speak или talk — выбрать в той или иной ситуации.

Глагол to speak

Speak используется в более формальных ситуациях и переводится как «разговаривать», «говорить». При обращении к кому-то после глагола speak ставим to или with. Если используем глагол в значении «говорить о чем-то», то после него ставим предлог of или about.

I want to speak to the manager of the restaurant. — Я хочу поговорить с менеджером ресторана.
Would you to speak to the psychologist about your deepest fears? — Хотел бы ты поговорить с психологом о своих самых глубоких страхах?

Speak также употребляется в значении «издавать звук», «использовать голос».

Valory spoke so quietly I could hardly make it out. — Вэлори говорила так тихо, что я с трудом мог разобрать ее речь.

Распространенное значение speak — это «говорить на языке».

My daughter speaks Spanish and French fluently. — Моя дочь свободно говорит по-испански и по-французски.

При употреблении speak в значении «высказываться против/за» используем предлоги against и in favor of.

The bravest employees spoke in favor of a pay rise. — Самые смелые сотрудники высказались за повышение зарплаты.

Используем глагол speak во времени Present Continious в разговоре по телефону.

Jane is speaking. — Джейн у телефона. / Говорит Джейн.

Глагол to talk

Talk очень похож по значению на speak. Но talk используется в более неформальной обстановке и переводится как «говорить», «вести диалог», «беседовать».

Jeffry talks too much. He is a real chatterbox. — Джеффри слишком много говорит. Он настоящий болтун.
Let’s talk about you and me. — Давай поговорим о тебе и обо мне.

Одно из значений talk — «обсуждать кого-либо/что-либо».

My dad loves to talk sports. — Мой отец любит говорить о спорте.
Talking of Brandon, he seems gloomy. Do you know what’s happening to him? — Кстати о Брендоне, он кажется мрачным. Ты знаешь, что с ним происходит?

Другое значение talk — «предавать огласке», «выдавать секретную информацию».

He talks stuff, you know. We need to make him keep silent. — Он болтает всякое, знаешь. Нам нужно заставить его замолчать.

Следующее значение talk — «убеждать», «иметь влияние».

Money, power and connections talk. — Деньги, власть и связи действительно убеждают.

Как понять, когда уместнее употребить speak или talk? Изучить таблицу с устойчивыми выражениями.

SpeakTalk
to speak your mind — открыто выражать свои мысли to speak up — говорить громко и отчетливо to speak too soon — поторопиться с выводами to be not on speaking terms — не общаться to speak highly of smb — хорошо о ком-либо отзываться to speak ill of smb — плохо о ком-либо отзыватьсяCan’t speak a word of Spanish. — Не могу ни слова сказать по-испански.to talk behind one’s back — говорить у кого-то за спиной to talk back — спорить, возражать to talk nonsense — нести чепуху to talk one smth — отговорить кого-либо от чего-то to talk one into smth — уговорить кого-либо на что-то to talk it over — обсудить, обговоритьYou talk sense. — Дело говоришь.

Чтобы закрепить материал, пройдите небольшой тест на употребление say, tell, speak и talk.

Тест по теме «Разница между say, tell, speak, talk»

Источник: https://englex.ru/difference-between-say-tell-speak-talk/

Speak, tell, say, talk разница в значении, примеры предложений

Разница в употреблении глаголов Speak, Talk, Say, Tell в английском языке. Какая разница между Talk, Say, Tell и Speak

› Глаголы › Грамматика глагола › Отличие speak, tell, say, talk — разница в значении, примеры предложений

В английском языке насчитывается свыше миллиона слов, и не удивительно, что среди них иногда встречаются термины со схожим значением. Один из таких ярких примеров – слова speak, tell, say, talk, разница между которыми с первого взгляда новичку в английском даже не видна.

Тем не менее отличия в значениях этих глаголов есть, и нэтив спикеры легко чувствуют рамки применения того, или иного слова. Поэтому сегодня мы и предлагаем разобраться в том, когда нужно говорить по-английски say, talk, tell или speak.

В статье подробно изучим значения указанных слов и сферы их применения, а также немного поговорим о грамматических моментах, связанных с этими глаголами. Если тема для вас актуальна и интересна, приглашаем присоединиться к чтению!

Speak, tell, say, talk – разница контекстов в английском языке

Начнем с разбора значений слов, поскольку именно в смысловых оттенках кроются основные различия глаголов say, tell, speak, talk. Для удобства мы сначала изучим теорию и примеры применения в предложениях для каждого слова отдельно, а в конце раздела подведем итоги всего разбора с помощью обобщающей таблицы.

to say

Этот глагол, пожалуй, имеет самое широкое применение. На русский английский say [‘seɪ] часто переводится словами «говорить», «произносить», «сообщать», «утверждать».

Таким образом, его назначение состоит в том, чтобы просто указать на сам факт произнесения какой-либо фразы.

Как правило, это краткое информативное сообщение, которое априори не подразумевает, что с говорящим должны вступить в дискуссию и произнести что-либо в ответ. Для наглядности приведем несколько примеров.

  • Doctor says we can go tomorrow. — Доктор говорит, что мы можем подойти завтра.
  • Don’t say my name! — Не произноси мое имя!
  • They say you are the best teacher at the school. — Говорят, что вы лучший учитель в этой школе.
  • The law says that all citizens have equal rights to health care. — Закон гласит, что все граждане имеют равные права на получение медицинской помощи.

Кроме того, англичане используют say при оформлении прямой речи, но здесь чаще всего встречается форма прошедшего времени – said.

  • ‘It is a good idea’, Boris said. — «Это хорошая идея», – сказал Борис.

И еще стоит отметить употребление глагола say в разговорной речи. При неформальном контексте он может выражать указание, поручение что-либо сделать.

  • Dad said to clean the room and the kitchen. — Папа сказал убраться в комнате и на кухне.

to tell

Надеемся, со значением say в английском все предельно понятно. А сейчас разберем, в чем разница слов speak, say, talk и глагола tell.

Вообще, от остальных синонимов он держится немного в стороне, поскольку имеет ярко выраженное значение «рассказывать».

Получается, что глагол tell подразумевает длительный монолог: рассказ о каких-либо событиях, повествование историй, сказок, легенд и т.п.

  • Tell me what happened with Bernard. — Расскажи мне, что случилось с Бернардом.
  • I don’t to tell this story. — Я не люблю делиться этой историей.
  • She told me about her life in Moscow. — Она поведала мне о своей жизни в Москве.

Однако, не только в значении «рассказать» глагол tell фигурирует в английской речи. Например, это слово могут использовать для передачи приказа, повеления: My mother told me to forget about it – Мать велела мне забыть об этом. А устойчивые сочетания вроде to tell the truth/to tell in confidence позволяют данному слову получать значения «говорить», «сказать».

  • We can’t tell her the truth. — Мы не можем говорить ей правду.
  • I’ll tell you in confidence, we’re going to get married. — Скажу тебе по секрету, мы собираемся пожениться.

to speak

Итак, уже половина синонимов say-tell-speak-talk нами разобрана. Переходим, так сказать, к второй части. Сразу отметим, что здесь у нас появляется дискуссионный характер.

Если одиночные реплики и монологи выражают с помощью say/tell, то употребление speak/talk прямо указывает на коммуникацию, общение в формате диалогов и бесед.

И конкретно глагол speak в англо-русских словарях переводят как «говорить о чем-то», «вести диалог», «изъясняться».

  • She wants to speak to the mayor. — Она хочет поговорить с мэром.
  • Please speak clearly. — Пожайслута, говори яснее.
  • I cannot speak now. — Я не могу сейчас разговаривать.

Кроме того, с помощью слова speak обозначают навык общения на различных языках. Кажется, что напрямую здесь речь не идет о диалоге. Но если немного поразмыслить, то логика употребления speak становится легко понятна: в контексте подразумевается, что человек умеет общаться на каком-либо языке.

  • Do you speak Georgian? — Ты говоришь на грузинском?
  • My children speak three languages. — Мои дети говорят на трех языках.
  • We had to speak Spanish, because Benita didn’t understand English. — Мы вынуждены были говорить на испанском, потому что Бенита не понимала по-английски.

to talk

Почти уже мы изучили глаголы say, speak, tell, talk, осталось только разобрать последний случай. И он довольно легкий, поскольку английский talk это вновь не что иное, как «говорить», «разговаривать», «общаться». От tell и say этот глагол отличает двухсторонняя коммуникация, т.е.

мы не просто выражаем мнение или рассказываем историю, а целенаправленно ведем диалог. Между speak и talk разница, напротив, не столь существенна: значение у глаголов одинаковое, а вот стили речи разные.

Слово speak нейтрально, и потому подходит для описания формального общения, в то время как глагол talk применим только в неформальной обстановке.

  • Let’s talk about music. — Давайте поговорим о музыке.
  • We talk to each other every day. — Мы общаемся друг с другом каждый день.
  • What are they talking about? — О чем они болтают?

Еще раз обращаем внимание, что использованием talk вместо speak подчеркивается непринужденная атмосфера общения. Это может быть разговор в дружественной обстановке, обсуждение в кругу близких людей, беседа с ровесниками и т.п.

Итоговая таблица

Вот и подошел к концу наш разбор, настало время подводить итоги. И поможет нам кратко обобщить все вышесказанное небольшая табличка. Кстати рекомендуем ее распечатать, и заучить наизусть, какой глагол и когда следует использовать (speak, talk, say или tell). Ну или по крайней мере этот справочный материал станет хорошей шпаргалкой для выполнения упражнений по данной теме.

Словоto sayto tellto speakto talk
Значение«сказать», «говорить», «произнести»«рассказывать», «сообщать», «говорить», «повелевать»«разговаривать», «общаться», «вести беседу»
Ситуация примененияОдиночное высказывание, выражение мнения, оформление прямой речи, поручение.Подробный рассказ о чем-либо, длительный монолог, приказ.Формальный стиль общения, деловые отношения, умение говорить на иностранном.Разговорная речь, общение в близком кругу.

Грамматические нюансы глаголов say, tell, speak, talk

Что ж, контексты этих схожих, но все же довольно разных слов нами детально рассмотрены.

Но заканчиваются ли на этом различия между глаголами? Конечно нет, ведь в употреблении say, speak, talk, tell разница есть и грамматическая.

И с ней тоже очень важно ознакомиться, чтобы не совершать в речи грубейших ошибок. Поверьте, здесь нет ничего сверхсложного, тем более что рассмотреть надо всего два важнейших момента.

Таблица форм

Как и все прочие английские глаголы, слова say, tell, speak, talk имеют несколько вариаций написания. Рассмотрим их с помощью таблицы.

Глагольные формы в английском языке
Infinitive(Инфинитив)Past Simple(Простое Прошедшее)Participle II(Причастие Прошедшего Времени)Participle I(Причастие Настоящего Времени)
to telltoldtoldtelling
to saysaidsaidsaying
to speakspokespokenspeaking
to talktalkedtalkedtalking

Интересно, что большинство глаголов неправильные. Только talk при образовании прошедшего времени подчиняется грамматическому закону «инфинитив + окончание ed».

Все остальные слова ведут себя своенравно, и формы их необходимо запоминать наизусть. Зачем? Чтобы не только знать, чем отличается said от told, но и уметь правильно употреблять эти глаголы в своей речи.

Ведь ошибки не только искажают смысл сказанного, но и оставляют о собеседнике не самое приятное впечатление.

Связь с прямым и косвенным дополнениями

И последнее отличие глаголов speak, talk, say, tell заключается в способе присоединения дополнения. Разберем поведение каждого слова по отдельности.

  • Глагол to speak требует после себя предлога to (или with) для обозначения собеседника, и предлога about для указания темы разговора. I’d to speak to General Gordon – Мне бы хотелось поговорить с генералом Гордоном. We are speaking about love – Мы говорим о любви.
  • Аналогичные предлоги сопутствуют и глаголу to talk. I’m talking with my friend – Я общаюсь с моим другом. She talked about my dad – Она говорила о моем отце.
  • Глагол to say присоединяет к себе прямое дополнение, т.е. предлогов для указания темы не требуется. I might say yes – Я могу сказать «да». А вот для добавления объекта, к которому обращена речь, опять же следует использовать предлог to. What did you say to her? Что ты сказал ей?
  • И, наконец, глагол to tell вовсе не требует никаких предлогов. Teacher told a really good story – Учитель рассказал действительно хорошую историю. I think Bill can tell us more – Я думаю, что Билл может рассказать нам больше.

Вот теперь по теории точно все. Для закрепления советуем только выполнить на say, tell, speak, talk упражнения, чтобы разница в этих словах никогда вас не смущала. Полученные знания должны надежно осесть в памяти, и для этого нет лучшего способа, чем практическая отработка.

Успехов в английском и до новых встреч!

Отличие speak, tell, say, talk — разница в значении, примеры предложений Ссылка на основную публикацию

Источник: https://speakenglishwell.ru/glagoly-speak-tell-say-talk-raznitsa-v-znachenii/

В чем разница между say, tell, speak и talk?

Разница в употреблении глаголов Speak, Talk, Say, Tell в английском языке. Какая разница между Talk, Say, Tell и Speak

Каждый день мы говорим с кем-то/рассказываем что-то. В английском языке есть слова speak, talk, say, tell, которые переводятся как «говорить/разговаривать/сказать/рассказать».

Все они очень близки по смыслу, и часто мы можем использовать одно слово вместо другого — это не будет считаться ошибкой. Чтобы запомнить разницу вы можете зубрить правила, но лучше пойти на курсы для взрослых в школу Easy Speak.

У нас вы отработаете эти слова до автоматизма.

Но разница между ними все-таки есть. Давайте рассмотрим, какая.

Say

Произношение и перевод
Say [ˈseɪ] / [сэи] — сказать, говорить.

Значение слова
Выразить идею, чувство и т. д. с помощью слов.

Употребление
Мы используем слово say, когда хотим о чем-то высказаться. При этом мы просто хотим донести какую-то информацию, нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Чаще всего это короткое высказывание (одно/пару предложений). Например: «Ее босс сказал, закончить проект к пятнице» (как видите, он просто донес информацию, а не хотел получить какой-то ответ).

Пример

‘I am so tired,’ she said.
«Я так устала», — сказала она.

He said that he lived in Moscow.
Он сказал, что живёт в Москве.

Tell

Произношение и перевод
Tell [tel] / [тэл] — говорить, рассказывать.

Значение слова
Сообщить информацию, историю.

Употребление
Мы используем слово tell, когда хотим рассказать что-то (историю, сказку и т. д.). Опять же, это слово не подразумевает ответа, мы ведем монолог.

Только теперь мы рассказываем какую-то длинную историю, а не просто делаем высказывание.

Например: «Он рассказал мне, как прошел его день» (это была длинная история, человек хотел донести какую-то информацию, ответ не так важен в этой ситуации). 

Пример

Tell me that story.
Расскажи мне ту историю.

He told me about his life in Germany.
Он рассказал мне о его жизни в Германии.

Speak

Произношение и перевод
Speak [spiːk] / [спиик] — разговаривать, говорить.

Значение слова
Вести диалог с кем-то.

Употребление
Используя слово speak, мы подразумеваем двухстороннюю коммуникацию: ты говоришь — тебе отвечают. Например: «Она поговорила со своим начальником» (у них был диалог).

Так как мы учим любой зык именно для общения (чтобы что-то говорить и получать ответ), то на языках мы тоже speak. Например: «Она свободно говорит на английском».

Примечание. Обычно мы speak with кем-то.

Пример

I spoke with my colleague yesterday.
Я поговорила со своей коллегой вчера. 

They spoke with reporters.
Они поговорили с репортерами.

Talk

Произношение и перевод
Talk [ˈtɔːk] / [тоок] – разговаривать, говорить.

Значение слова
Вести диалог с кем-то.

Употребление
Слово talk используется, когда мы говорим что-то, а нам отвечают, то есть, когда ведем диалог с кем-то. Обычно это слово подразумевает то, что мы хорошо знаем человека, с которым разговариваем (друг, родственник и т. д.). Например: «Он поговорила с подругой».

Примечание. Мы всегда talk to кем-то.

Пример

I need to talk to you.
Мне нужно поговорить с тобой.

He talked to his sister.
Он поговорил со своей сестрой.

В чем разница?

Слово say мы используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Обычно это какое-то небольшое высказывание. Например: «Она сказала, приходить к 10».

Слово tell мы также используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят. Только теперь это не отдельное высказывание, а полноценная, длинная история. Например: «Он рассказал про свое путешествие по Европе».

Слово speak в отличие от предыдущих, подразумевает диалог — мы говорим, нам отвечают. Это слово является формальным. Например: «Они поговорили со своими зарубежными коллегами».

Также speak используется, когда мы говорим о том, что можем говорить на каком-то языке, так как знание языка подразумевает двухстороннее общение. Например: «Она говорит на трех языках».

Слово talk одинаково по значению со speak — мы ведем диалог с кем-то. Единственная разница — оно является не таким формальным, обычно мы talk с кем-то, кого хорошо знаем (друзья, родные). Например: «Мне нужно поговорить об этом с сестрой».

Задание на закрепление

Источник: https://easyspeak.ru/blog/v-chem-raznica-mezhdu/v-chem-raznica-mezhdu-say-tell-speak-i-talk

Употребление английских речевых глаголов say, tell, speak и talk

Разница в употреблении глаголов Speak, Talk, Say, Tell в английском языке. Какая разница между Talk, Say, Tell и Speak

Всем известно, какие колоссальные трудности вызывает у людей изучающих английский, система времен в этом языке.

Однако это не единственная проблема. В английском языке существуют также и трудности с использованием некоторых глаголов, которые нередко сбивают с толку начинающих.

Речь идет об употреблении речевых глаголов to speak, talk, say и tell.

Многим уже известно, что они означают «говорить или разговаривать», однако для многих проблематично правильно употреблять их в устной речи. Вот почему мы решили подробно объяснить, когда уместны эти глаголы.

Прежде всего, ознакомимся с точным переводом этих глаголов:

  • to say – говорить; сказать, произнести
  • to speak — говорить; разговаривать
  • to tell — говорить, рассказывать
  • to talk — разговаривать, беседовать

Итак, давайте вместе разберем все нюансы их употребления.

Глагол «To say»

Этот глагол употребляется, если вы говорите не очень много, т.е. объем сказанного небольшой.

Чаще всего данный глагол используется для цитирования, особенно в диалогической речи.

Рассмотрим примеры, в которых нужно говорить именно « say», употреблять же «tell» просто неприемлемо:

  • They said, ‘When have you been there?’ — Они сказали: «Когда ты был там?”
  • Не said, ‘What a good idea’ — Он сказал: «Какая хорошая идея»

Кроме того, глагол «say» ставится перед словами word, name и sentence. Рассмотрим примеры:

  • He didn’t say his name — Он не сказал свое имя.
  • Do not say a word to me — Ни слова не говори мне.

Если хотите точно сказать, кому именно говорится, тогда после «say» ставьте предлог «to», например:

  • She said bye to me — Она сказала мне пока.

Глагол «To speak»

Этот глагол имеет 4 основных значения:

1. «Разговаривать с кем-то, беседовать», т. е. предполагает партнера.

  • Например: Has she spoken to him today? – Она сегодня разговаривала с ним?

2. «Делать доклад» (презентация, конференция и т. п.)

  • The Chairman spoke to the audience about the economic situation. — Председатель докладывал присутствующим об экономической ситуации

3. Еще одно значение этого глагола — говорить на некоем языке, например:

  • Does he speak German? – Он говорит по-немецки?
  • What language is she speaking? — На каком языке она говорит?

4. Последнее значение to speak – «говорить (в смысле выступать на собрании, лекции)».

  • Did Anna speak at the meeting yesterday? — Анна выступала вчера на собрании?

Глагол «To tell»

Данный глагол имеет смысл «рассказывать о чем-либо».

Его употребляют, когда объем сказанного большой, например, рассказывая истории, повествуя о чём-то и т. п.

Обратите внимание, что этот глагол используют с косвенным дополнением, указывающим на то лицо, к которому обращена речь, например:

  • His sister told him about it — Его сестра сказала ему про это.
  • Our colleague told us a truly exciting story — Наш коллега рассказал нам по-настоящему захватывающую историю.

Кроме косвенного дополнения может употребляться и прямое, представляющее собой отдельное слово или их сочетание, например:

  • John told her his address — Джон сказал ей свой адрес (отдельное слово).
  • The doctor told him where to call — Доктор сказал ему, куда позвонить (сочетание слов).

Кроме того, надо запомнить, что «to tell» часто используется в следующих выражениях: to tell a story – повествовать, рассказывать историю; to tell the truth — сказать правду; to tell a lie — сказать неправду

Если инфинитив употребляется после косвенного дополнения, тогда значение глагола изменяется. Тогда «to tell» обычно означает велеть, приказать, например:

  • His brother told him to bring a copy-book – Его брат велел ему принести тетрадь.

Глагол to talk

Этот глагол означает «говорить, беседовать о чем-то с кем-либо». По смыслу он одинаков с глаголом to speak. Различие в том, что последний в основном применяют в официальных случаях, to talk – для разговорной речи, например:

  • Has she talked to him today? — Она разговаривала с ним сегодня?
  • My brother talks a little — Мой брат говорит мало (неразговорчив).

Практические советы

Как запомнить употребление этих глаголов? Организуйте по 3 параметрам:

  • Объем высказывания (большой – tell, малый – say).
  • Сочетаемость (предлог to somebody (кому-то) ставится только после say).
  • Устойчивые выражения, например: He didn’t say a word.

Зная данный материал, Вы вряд ли уже запутаетесь в выборе подходящего к ситуации глагола из ряда tell/say/speak/talk.

Обмениваться опытом – дело полезное. Поэтому расскажите и нам о своих приемах различия этих речевых глаголов, мы всегда рады вашему мнению. 

И кстати, предлагаем вашему вниманию просмотреть этот короткий урок от амбициозного, талантливого и просто хорошего преподавателя

Источник: http://english-is-mine.ru/difference-between-say-tell-speak-talk/

Употребление speak, talk, tell и say

Разница в употреблении глаголов Speak, Talk, Say, Tell в английском языке. Какая разница между Talk, Say, Tell и Speak

Употребление глаголов, которые часто вызывают путаницу у начинающих.

Здравствуйте, друзья! В этой статье попробую объяснить разницу в употреблении четырех глаголов: to speak, to talk, to tell, to say. Эти слова действительно вызывают затруднения в самом начале изучения. Иногда не совсем понятно какое из них употребить.

Употребление слова «speak»

Speak — spoke — spoken

(говорить)

Чаще всего «speak» употребляется в следующих случаях:

1) Относительно языков. Например:

Do you speak English?

(Вы говорите по-английски?)

I speak French.

(Я говорю по-французски)

Let’s speak German.

(Давайте говорить по-немецки)

2) Если вы говорите через какой-нибудь электронный девайс или через программу.

I’m speaking on the phone.

(Я говорю по телефону)

Let’s speak by skype tonight.

(Давайте поговорим в скайпе сегодня вечером)

Please, speak into the microphone.

(Пожалуйста, говорите в микрофон)

3) Иногда «speak» можно использовать вместо «talk». Вообще говоря, глаголы похожи.

I talked to him. (I spoke with him)

(Я разговаривал/говорил c ним)

Let’s speak about the science. (Let’s talk about the science)

(Давайте поговорим о науке)

Но в вопросе «О чем ты говоришь?» лучше использовать «talk».

What are you talking about? (What are you speaking about?)

4) Есть хорошее устойчивое выражение — «Speaking of smth…» Говоря о чем-либо.

Speaking of the weather, it’s going to improve tomorrow.

(Говоря о погоде, завтра она улучшится)

Как правильно сказать «speak to smb» или «speak with smb»?

Все просто:

to speak to smb — британский вариант английского.

to speak with smb — американский вариант.

Как вам больше нравится, так и говорите.

Распространенные ошибки со словом «speak»:

I spoke him that… (I told him that/I said to him that…)

(Я сказал ему, что…)

I told him that he was wrong.

(Я сказал ему, что он неправ)

I  told him about it.

(Я сказал/рассказал ему об этом)

I said to her that I d reading.

(Я сказал ей, что мне нравится читать)

What did you speak? (What did you say?)

(Что ты сказал?)

I’m speaking that… (I’m saying that…)

(Я говорю, что…)

I’m not saying that you are stupid.

(Я не говорю, что ты глупый)

That’s what I’m saying.

(Я об этом и говорю)

Употребление слова «talk»

to talk

(разговаривать, беседовать, говорить)

Если вы разговариваете с человеком лицом к лицу, то наиболее подходящее слово — «talk». Но как я уже сказал, этот глагол очень близок по значению со словом «speak». Нужна только практика. И обратите внимание, что со словом «talk» лучше использовать предлог «to», а не «with».

to talk to smb — разговаривать с кем-либо

I talked to him two days ago. (I spoke with him two days ago)

(Я разговаривал с ним два дня назад)

Now we’re talking about you.

(Сейчас мы разговариваем о тебе)

Stop talking about it!

(Хватит об этом говорить!)

I talking to people in English.

(Я люблю разговаривать с людьми на английском)

Don’t talk to me, please.

(Не разговаривай со мной, пожалуйста)

Употребление слова «tell»

tell — told — told

(рассказывать, говорить, сообщать, сказать)

Употребление слова понятно и легко запоминается.

to tell smb smth — рассказывать кому-нибудь что-либо

I’m going to tell you a story.

(Я расскажу тебе историю)

I told you about her.

(Я рассказывал тебе о ней)

I will tell you later.

(Я расскажу тебе позже)

Don’t tell me this.

(Не говори/рассказывай мне этого)

Популярные ошибки с этим словом:

I told to him. (I told him)

(Я сказал/рассказал ему)

I told with him. (I talked to him/I spoke with him)

(Я разговаривал с ним/Я говорил с ним)

Употребление слова «say»

say — said — said

(сказать, говорить)

Глагол часто путают со «speak». Например, в начале изучения я всегда переводил фразу «Я говорю, что…» как «I’m speaking, that…» или «I speak, that…». Это некорректно. Правильнее сказать «I’m saying that…».

I’m saying to you that I was there.

(Я говорю тебе, что я был там)

I’m not saying that I’m a good teacher.

(Я не говорю, что я хороший учитель)

What did you say?

(Что вы сказали?)

My friend says he s singing.

(Мой друг говорит, что он любит петь)

Далее, запомните, пожалуйста конструкцию: to say something to somebody — сказать что-нибудь кому-либо. Не забывайте про предлог «to». Например:

He said to me that I was a liar.

(Он сказал мне, что я лжец)

Использование союза «that» не обязательно, но лучше его употреблять. Так корректнее. Но в разговорной речи его часто опускают. На выше приведенном примере:

Не said to me that I was a liar.

или можно сказать

He said that I was a liar.

или

He said I was a liar. (в разговоре)

Что касается меня, то я предпочитаю фразу «He told me that…» больше чем «He said to me that…». Но это дело каждого я думаю, да и от ситуации зависит. Обе они верные.

He told me that I was a liar (He said to me that I was a liar)

Но опускать союз «that» во фразе «He told me that…» не рекомендуется.

Так же с глаголом «to tell» нужно обязательно называть адресата. Нельзя сказать например:

I told I d it.

правильный вариант

I told her that I d it.

(Я сказал ей, что мне это нравится)

Это очень важный момент, и люди очень часто в этом ошибаются в начале изучения. Если же собеседник не называется, а просто используется фраза «Он сказал, что…», то в этом случае лучше всего использовать глагол «to say».

He said that he would go there.

(Он сказал, что пойдет туда)

He told that he would go there.

He told he would go there.

Ну вот и все. Очень непросто объяснять разницу между этими глаголами, друзья. Это тоже самое, что объяснять в чем разница между русскими словами «сказать, говорить, рассказывать, разговаривать». Тем не менее, я надеюсь, что статья пошла вам на пользу!

Продолжайте учить английский и берегите себя!

Источник: https://enjoyenglish-blog.com/razgovornyj-anglijskij/upotreblenie-speak-tell-talk-i-say.html

WikiMedForum.Ru
Добавить комментарий