Стилевые ошибки примеры и исправления. Виды стилистических ошибок. Причины возникновения и способы устранения

Стилистические ошибки

Стилевые ошибки примеры и исправления. Виды стилистических ошибок. Причины возникновения и способы устранения

Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности.

В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность.

Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.

В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.

Стилистика

Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.

Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения.

Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом.

  Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.

Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.

Плеоназм

Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания.

Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь.

Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.

Примеры:

Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.

На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.

Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:

Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.

Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.

Клише

Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях.

Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.

Примеры: золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.

Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них.

Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного.

Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.

Тавтология (тождесловие)

Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.

Примеры:

В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.

Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.

В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.

Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.

Нарушение лексической сочетаемости

При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.

Примеры:

На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».

Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.

Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.

Неправильное употребление многозначных слов

Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.

Примеры:

Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.

Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.

Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».

Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций

Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?

Пример:

Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.

Как избежать?  В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.

Нелогичный порядок слов

Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.

Примеры:

Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.

Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.

Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.

Будьте внимательны и пишите грамотно!

Отзывы и комментарии

Источник: https://4brain.ru/blog/%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B8/

5.6. Стилистические ошибки и их типы

Стилевые ошибки примеры и исправления. Виды стилистических ошибок. Причины возникновения и способы устранения

Если человек стремится в полной мере овладеть всеми возможностями языка, принадлежать к элитарному типу речевой культуры, то он должен освоить все стили речи, причём не допускать не только орфографических, пунктуационных, орфоэпических и т.д., но и стилистических ошибок.

Стилистические ошибки – это, с одной стороны, употребление неуместных в данном стиле языковых средств, а с другой – нарушение требований ясности, точности, краткости, богатства и выразительности.

Среди ошибок, связанных со слабым овладением ресурсами русского языка, наиболее распространены следующие:

Тип ошибки Примеры
Немотивированное повторение в узком контексте одного и того же слова или однокоренных слов.Строители работали на стройке в течение месяца. Онегин получил поверхностное домашнее образование. Онегин умел только говорить по-французски и танцевать мазурку.
Плеоназмы, то есть словосочетания, содержащие излишний в смысловом отношении компонент.Дорога каждая минута времени (минута связана с понятием времени). Соревнования намечены на апрель месяц (в слове апрель уже заключено понятие месяца).
Тавтология, то есть тождесловие:
а) повторение сказанного иными словами;Авторские слова – это слова автора. Удар был внезапным и неожиданным.
б) повторение однокоренных слов.Соединить воедино; приближаться всё ближе; удаляться всё дальше.
Многословие, вызванное использованием универсальных слов, то есть слов, которые употребляются в самых общих и неопределённых значениях (дело, факт, вопрос, задача и др.).Дело повышения дисциплины обсуждено на заседании правления завода.
Многословие, вызванное расщеплением сказуемого, то есть заменой глагола сочетанием глагола с самым широким и неопределённым значением (поднять, обеспечить, получить и т.д.) и отглагольного существительного (если это не диктуется спецификой стиля).Ср.: Рабочие приняли решение произвести ремонт трактора в кратчайшие сроки. – Рабочие решили отремонтировать трактор в кратчайшие сроки.
Употребление штампов, то есть избитых выражений с потускневшим лексическим значением и стёртой экспрессивностью.Через весь роман красной нитью проходит тема одиночества человека в этом мире. Они отдали свою жизнь за светлое будущее человечества.
Употребление (особенно в устной речи) слов-паразитов.Он, понимаешь, опять не пришёл. Это, значит, так было.
Немотивированное употребление нелитературной лексики.Онегин, короче, очень скоро разочаровался в светской жизни.
Однообразие в построении предложений, в выборе конструкций.В правом углу комнаты стоит телевизор. В левом углу стоят два кресла. В середине комнаты стоит стол.
Отсутствие образных средств там, где они естественны и необходимы.Осенью всегда красиво. Мне нравятся жёлтые листья на деревьях. Красные листья тоже выглядят красиво.

Среди ошибок, связанных с недостаточно развитым языковым стилистическим чутьём, наиболее распространены следующие:

Тип ошибки Примеры
Стилистически немотивированное использование экспрессивных средств (эпитетов, сравнений и др.).Баллада Жуковского звенит как колокольчик. Титанические усилия учителей принесли свои плоды: успеваемость учеников явно возросла в прошлом году.
Смешение разностильной лексики, в частности, немотивированное использование разговорной или книжной лексики.Андрей Болконский – человек с передовыми взглядами. Светское общество ему не родня (слово не мотивировано не только по смыслу, но и стилистически – оно относится к разговорной лексике).
Неблагозвучие, которое создается скоплением гласных, шипящих и т.д.А у Андрея Болконского… Это величайшее произведение, изображающее лучших людей того времени, посвятивших свою жизнь борьбе за светлое будущее человечества.
Нарушение общей функционально-стилевой целостности произведения.Например, тема сочинения требует эмоционального выражения своих впечатлений, а воплощена она сухим научным или канцелярским стилем.

Различные типы стилистических ошибок могут обыгрываться в речи, в частности, в художественных текстах. Так, в «Сказке о тройке» А. и Б. Стругацких высмеивается страсть чиновников к составлению ненужных памяток, инструкций.

На двери лифта висело объявление, в котором сообщалось, что там «нельзя заниматься сном и совершать подпрыгивание».

В данном случае обыгрывается не только абсурдность содержания инструкции, но и канцелярский приём расщепления сказуемого:

спать – заниматься сном, подпрыгивать – заниматься подпрыгиванием.

Стилистические ошибки довольно частотны как в официальной, так и в неофициальной речи. Многие из них становятся настолько типичными, что мы почти не замечаем их. Вот почему необходимо тщательно следить за своей речью и с этой точки зрения.

 Упражнения к теме «5.6. Стилистические ошибки и их типы»

Источник: https://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/795-56_stilisticheskie_oshibki_i_ih_tipy.htm

Стилистические ошибки: понятие, причины возникновения, классификация

Стилевые ошибки примеры и исправления. Виды стилистических ошибок. Причины возникновения и способы устранения

Мухина Е.Р.

Старший преподаватель, Пермский национальный исследовательский политехнический университет

Стилистические ошибки: понятие, причины возникновения, классификация

Аннотация

В статье рассмотрено понятие стилистических ошибок. Приведены основные причины возникновения ошибок. Дана классификация стилистических ошибок.

Ключевые слова: стилистическая ошибка, лексическая сочетаемость, словарные ошибки.

Mukhina E.R.

Senior lecturer, Perm National Research Polytechnic University

THE STYLISTIC ERRORS: DEFINITION, CAUSES, CLASSIFICATION

Abstract

The article deals with the notion of stylistic errors. The main causes of errors are described. The classification of stylistic errors is given.

Keywords: stylistic errors, lexical compatibility, vocabulary mistakes.

Многие люди в письменной и устной речи допускают те или иные ошибки в виде неправильного употребления слова и (или) неправильного построения предложения, т.е. стилистические ошибки. Стилистическими ошибками принято считать нарушение законов употребления в речи лексических единиц, а также недочеты в образовании синтаксических конструкций.

К числу наиболее распространенных стилистических ошибок относятся следующие: нарушение благозвучия речи, речевая недостаточность или, напротив, избыточность, злоупотребление речевыми штампами, канцеляризмами, стилевой разнобой, неоправданная образность речи и т.д. Классификация стилистических ошибок приведена в таблице 1.

Таблица 1 – Классификация стилистических ошибок

Вид стилистической ошибкиХарактеристика стилистической ошибкиПримеры ошибок
1Собственно стилистические ошибкиНарушение благозвучия речи; речевая недостаточность или избыточность; злоупотребление речевыми штампами, “универсальными” словами,  отглагольными существительными; употребление слов без учета их стилистических осо­бенностей и экспрессивной окраски; неоправданная образность речи; использование неуместных в данном контексте неоло­гизмов, устаревших слов, слов иноязычного происхождения.Пернатые птицы; коллеги по работе; пианист играет руками; сбор ягод и т.д.
2Лексические, или словарные ошибкиНеточное употребление слова; неправильное построение антонимической пары; неуместная игра слов; смешение паронимов; логические ошибки; нарушение границ лексической сочетаемости; искажение фразеологизмов; неверное использование отыменных предлогов (за счет, в силу, благодаря и др.); употребление лексических анахронизмов.Играть значение; иметь большую   роль; Ленинград XVIII века и т.д.; кануть в лето
3Морфолого-стилистические ошибкиОшибки в образовании падежных форм существительных,  форм множественного числа у некоторых вещественных существительных, форм множественного числа имен существительных, употребляемых только в единственном числе, неверное употребление вариантных падежных окончаний,  неполное склонение количественных числительных, смешение основ мужского и женского рода числительногоТуфель; по обоим сторонам; пухи животных; пианины; пара чулков и носок и пр.
4Стилистико-синтаксические ошибки [1]Неправильное расположение придаточного определительного предложения в сложной конструкции,  смешение прямой и косвенной речи, нарушение норм употребления деепричастных оборотов, нарушение норм согласования частей предложенияДва известные директора; полчаса пройдут и т.д.

Рассмотрим причины некоторых собственно стилистических ошибок. К примеру, причиной нарушение благозвучия речи из-за скопления одинаковых звуков, морфем является, как правило, недостаточно развитое чувство языкового слуха. Недостаточное владение синонимикой языка приводит к тавтологии, или немотивированному повтору.

Чтобы предотвратить возникновение этой ошибки, следует пробовать составлять  синонимические ряды, выполнять упражнения с привлечением слов-синонимов. Причиной неоправданной образности речи является, на наш взгляд, стремление выразить свои мысли красивее. К сожалению, неумелое использование средств языковой выразительности ведет к прямо противоположному эффекту.

Причиной многих лексических ошибок является, как правило, неточное знание лексического значения слова. Чтобы предотвратить ошибку, лучше заменить слово, значение которого известно не точно, на то, значение которого человек знает. Нарушение лексической сочетаемости происходит в основном из-за  незнания норм лексических сочетаний или ограниченности словарного запаса.

Что касается ошибок, связанных с нарушением функционального критерия, то в их числе  следует отметить немотивированное употребление просторечных слов, форм, предложений. Часто встречается и неудачное использование эмоционально-оценочной окраски. Причиной чаще является  незнание стилистических пластов лексики.

Таким образом, в нашей повседневной жизни присутствует огромное количество стилистических ошибок, вызванных пробелами в знаниях людей нашего окружения.

Литература

  1. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика.   – М. 2001, 381с.

References

  1. Rozental D.E. Spravochnik po russkomu yazyiku. Prakticheskaya stilistika. – M. 2001, 381s.

Источник: https://research-journal.org/economical/stilisticheskie-oshibki-ponyatie-prichiny-vozniknoveniya-klassifikaciya/

Вопрос 57. Стилистические ошибки. Проблемы их классификации и устранения

Стилевые ошибки примеры и исправления. Виды стилистических ошибок. Причины возникновения и способы устранения

Стилистические ошибки – разновидность речевых ошибок (немотивированных отступлений от строго обязательных норм русского литературного языка).

Стилистические ошибки являются нарушениями стилистической нормы.

Такой тип ошибок связан с употреблением слов, грамматических форм и синтаксических конструкций без учёта их стилистической окраски: функционально-стилистической и эмоционально-экспрессивной.

Стилистические ошибки подразделяются на лексико-стилистические и грамматико-стилистические.

  • Лексико-стилистические ошибки – разновидность стилистических ошибок, состоящая в неправильном выборе слова в зависимости от его стилистической окраски. Стилистическая окраска – дополнительные стилистические оттенки, которые накладываются на основное, предметно-логическое значение слова и выполняют эмоционально-экспрессивную или оценочную функцию, придавая высказыванию характер торжественности, фамильярности, грубости и т.п. Пример лексико-стилистических нарушений: «Промышленность развалена. Армия способна мочить только внутри страны» (Из газеты).
  • Грамматико-стилистические ошибки – разновидность речевых ошибок, возникающих при таком употреблении грамматических форм и таком синтаксическом построении предложений, которые приводят к нарушениям стилистических норм: «Часто приходили посылки с Перми» («Известия». 2004. №32).

Стилистические ошибки, приводящие к нарушению точности, ясности речи

Речевая избыточность

Лишние слова в устной и письменной речи свидетельствуют не только о стилистической небрежности, они указывают на нечёткость, неопределённость представлений автора о предмете речи.

Плеоназм

Многословие может принимать форму плеоназма. Плеоназмом – употребление в речи близких по смыслу и потому лишних слов (упал вниз, главная суть) Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов: мужественный и смелый; только лишь.

Тавтология

Тавтология – повторное обозначение другими словами уже названного понятия (умножить во много раз, возобновить вновь, необычный феномен, движущийся лейтмотив). Явная тавтология возникает при повторении однокоренных слов: Можно спросить вопрос?

Скрытая тавтология возникает при присоединении иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга (памятные сувениры). Скрытая тавтология обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова.

Речевая недостаточность

Ошибкой, противоположной избыточности, является речевая недостаточность, неполнота высказывания (непреднамеренный пропуск структурно необходимого элемента).

Основная причина подобных ошибок в том, что малоопытный пишущий переносит навыки устной, разговорной речи на процесс создания письменного текста, предполагающий более полное, развёрнутое выражение мысли.

Примеры: Марат встал пораньше, вычесал Джульбарса, надел новый ошейник и повёл в военкомат (следует: надел на него.

К наиболее распространённым стилистическим ошибкам относятся:

•Стилистическая неуместность речи

•Плеоназм

•Тавтология

•Речевые штампы

•Употребление слов-паразитов

•Немотивированное использование нелитературной лексики: просторечия, диалектизмов, профессиональных слов

•Канцелярит

•Неудачное использование экспрессивных средств

•Употребление слова в несвойственном ему значении

•Нарушение лексической сочетаемости

•Смешение лексики разных исторических эпох (анахронизм)

•Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения

•Неразличение паронимов

Примеры

Стилистическая неуместность речи: Командир приказал сматывать удочки. Правильно: Командир приказал уходить (отступать).

Плеоназм: свободная вакансия (слово вакансия само по себе означает “свободная рабочая должность), прейскурант цен (слово “прейскурант” само по себе означает “справочник цен”).

Речевые штампы: люди в белых халатах, на данном этапе.

Употребление слов-паразитов: это, значит, типа, как бы, ну, это самое, как его, так сказать, скажем так, э-э-э.

Немотивированное использование нелитературной лексики: просторечия, диалектизмов, профессиональных слов, жаргонизмов: Народу внушена мысль: «А на кой хрен этот парламент?» (Из газеты).

Канцелярит: «находился в состоянии усталости» (вместо «устал»), «он понимаем нами» (вместо «мы понимаем его»), «было принято решение» (вместо «решили»).

В этих примерах обнаруживается один из признаков канцелярита – замена глаголов причастиями, деепричастиями и существительными, использование глаголов в пассивной форме, а также расщепление сказуемого.

Еще одна характерная для канцелярита черта – цепочки существительных.

Неудачное использование экспрессивных средств: «Монтажники пересекли экватор монтажных работ» (Из газеты). «Угнанный автомобиль унес две молодые жизни» (Из газеты).

Употребление слова в несвойственном ему значении: Чтобы быть грамотным и обладать большим жаргоном слов, надо много читать. Правильно: Чтобы быть грамотным и обладать большим запасом слов, надо много читать.

Нарушение лексической сочетаемости: дешёвые цены (правильно: низкие цены); это играет большое значение (правильно: это имеет большое значение или это играет большую роль – значение сочетается с глаголом иметь, играть сочетается со словом роль).

Смешение лексики разных исторических эпох:

Неправильно: На богатырях кольчуги, брюки, варежки.

Правильно: На богатырях кольчуги, латы, рукавицы.

Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения.

Пример: Рыжий, толстый, здоровый, с лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии.

Лучше: Огромная внутренняя энергия, которой привлекал Серова певец Таманьо, сказывалась и в его внешности: массивный, с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим здоровьем лицом;

Неразличение паронимов (близкозвучных однокорневых (исторически) слов): Надеть – одеть, убежденный – убедительный, представиться – преставиться, абонент – абонемент.

Алогизмы(логические ошибки)

Алогизм – тип лексической (речевой) ошибки, состоящий в бездоказательных для данного сочинения и неоправданных выводах, нарушении логических связей в тексте, логических разрывах и т. п.

К алогизмам в речи часто приводит нарушение правил и законов логики (закона тождества, закона противоречия, закона исключенного третьего, закона достаточного основания).

Закон тождества:

Всякое суждение в процессе доказательства должно оставаться неизменным (т.е. тождественным самому себе).

Закон противоречия(непротиворечия):

Не могут быть одновременно истинными два суждения, одно из которых что-либо утверждает, а другое отрицает это.

Закон исключённого третьего:

Из двух противоположных суждений одно – истинное, другое – ложное, третьего не дано, никакой третьей возможности не допускается.

Закон достаточного основания:

Всякое суждение должно быть обосновано с помощью другого суждения, истинность которого уже доказана.

Причина нелогичности – подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Конечно, демонстрируется фильм, а не его название.

Можно было сказать: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется один и тот же фильм.

Подобные ошибки в речи возникают и вследствие недостаточно чёткой дифференциации понятий, например: Приближения премьеры коллектив театра ждёт с особым волнением (ждут не приближения премьеры, а самой премьеры).

Нелогичной речь делает и неоправданное расширение или сужение понятия: Нам рассказали о великом писателе и прочитали отрывки из его творчества (надо: из его произведений). Дети любят больше смотреть телевизор, чем читать книги (не только книги, но и журналы, поэтому следовало бы написать короче: чем читать)

Особенно часто используют родовое наименование вместо видового, и это не только лишает речь точности, приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань текста, но и придаёт стилю официальную, подчас канцелярскую окраску. В качестве примера можно привести использование словосочетания головной убор вместо слова шапка и словосочетания верхняя одежда вместо пиджак в неофициальной обстановке.

Источник: https://studfile.net/preview/5582251/page:38/

Типы и виды речевых ошибок в русском языке: примеры и исправления

Стилевые ошибки примеры и исправления. Виды стилистических ошибок. Причины возникновения и способы устранения

Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.

Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.

О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.

Что такое речевая ошибка

Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.

Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.

Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).

Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:

  • Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
  • Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
  • Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
  • В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
  • Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
  • Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
  • Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).

Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.

Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.

Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.

Самые распространенные у них ошибки в речи — это:

  • неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
  • неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
  • произвольное словообразование (дватый вместо второй);
  • неточное использование предлогов (ходили в концерт).

В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.

Лексико-стилистические ошибки

К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:

  • Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
  • Мама одела плащ и пошла на работу.
  • Полкан плелся взади.

Морфолого-стилистические ошибки

В этой группе — неправильно образованные слова. Например:

  • он хотит;
  • это ихний;
  • работают малярщики;
  • идут трудящие;
  • крыша текет;
  • много делов.

Синтаксисо-стилистические ошибки

Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:

  • Только под ногами шелестела листва.
  • Вся компания дружно встретили Новый Год.
  • Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
  • Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.

Причины речевых ошибок

Почему мы совершаем ошибки в своей речи?

Причинами речевых ошибок принято считать:

  • влияние среды;
  • низкий уровень речевых навыков;
  • индивидуальные особенности речи.

Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.

Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.

Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.

Как избежать ошибок в речи

Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:

  1. Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
  2. Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
  3. Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
  4. Больше читайте художественную литературу.
  5. Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.

А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.

Так ли важно соблюдать культуру речи

Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.

И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.

Источник: https://KakGovorit.ru/rechevye-oshibki

Стилистические ошибки и способы их редактирования

Стилевые ошибки примеры и исправления. Виды стилистических ошибок. Причины возникновения и способы устранения

В самом общем виде стилистическую норму можно определить как «соответствие текста (относящегося к тому или иному жанру, функциональной разновидности, подсистеме литературного языка) сложившемуся в дан­ной культуре и общественно принятому в данный момент стандарту» [Виноградов 1996:126].

«Функционализация» речи приводит к расширению стилистических границ текста СМИ и проникновению в него элементов других стилей. Стилис­тические нормы определяют выбор средств и их организа­цию в тексте, поэтому сферой действия стилистической нормы является текст.

Связь стилистических норм с тек­стом проявляется в том, что внутреннее членение стилис­тических норм может опираться на функционально-сти­листическую классификацию текстов, на их жанровые различия [Едличка 1987:146].

Следует заметить, что стилистиче­ские нормы «не ограничиваются проблемой выбора и ис­пользования языковых средств в тексте: они охватывают не только вербальные, но и тематические и собственно тексто­логические компоненты» [Виноградов 1996: 125].

Стилистические нормы «имеют характер обществен­ных обычаев и тенденций, связанных с отдельными сфе­рами общения, но не бывают настолько всеобщими как нормы языка. Так же как и языковые нормы, с развитием они меняются» [Цветаева 1989:105].

Отступление от стилистических норм в современном медиа-тексте выглядит как столкновение разных стиле­вых потоков. В то время как в текстах советского перио­да наблюдалась однонаправленность выбора стилисти­ческого регистра [об этом см.: Костомаров 1999:37].

Нарушение стилистических норм приводит к возник­новениюстилистических ошибок, которые проявляют­ся в неоправданном целями высказывания размывании границ того функционального стиля, в котором происхо­дит общение.

Результатом их появления становится не­соответствие способа выражения предмету речи и ситу­ации общения, заданной стилевой прикрепленностью текста.

Стилистические дефекты возникают и из-за сла­бого владения ресурсами литературного языка, и из-за не­достаточно развитых навыков коммуникантов непри­нужденно, полно, лаконично выражать свои мысли.

В материалах прессы стилистические ошибки, как по­казывают привлеченные к анализу тексты, появляются из-за неумения приспособить, адаптировать иностилевой элемент к требованиям публицистического стиля, из-за механического перенесения его в журналистский текст из другой сферы общения.

Это обнаруживается и в неуме­нии грамматически обработать «чужое» слово, и в исполь­зовании его в неверном значении, не соответствующем новым текстовым условиям, и в копировании определен­ного способа изложения, который в своем функциональ­ном стиле не рассматривается как ненормативный, но в газетном тексте нарушает целостность высказывания (например, имитация необработанной для письменного воспроизведения устной речи). Безусловно, причиной возникновения стилистических ошибок является и низ­кая речевая культура пишущего, не дающая ему возмож­ность почувствовать инаковость данной лексической еди­ницы и необходимость «обработать» её в тексте СМИ. Так, если сравнить употребление жаргонного словаха­лява в двух разных газетных материалах, то легко обна­ружить стилистическую ошибку в первом случае при попадании жаргонизма в обычный для СМИ контекст и вполне приемлемое использование во втором, когда сло­во стало источником новых смыслов.

1) (материал о нечеткости некоторых статей закона о на­логах)«Халява не впрок… Ведь такие налоги вынуж­денно загоняют предпринимателей в тень, делают их в глазах общества полукриминальными субъекта­ми. Этот произвол кормит взятками и консервиру­ет власть чиновников».

2)«Халява XXIвека» (заголовок материала о новых приемах списывания на экзамене) (ЧП, 2000, № 32).

В первом примере слово халява использовано изоли­рованно, без установки на организацию приема. Кроме того, для номинации описываемой ситуации (наспех принятый закон) оно неточно (халявато, что полу­чено даром, без вложений, затрат или за чужой счет [Толковый словарь конца ХХ в.

1998: 657]).

Во втором примере частотное в молодеж­ной среде слово употреблено для оценки смекалки и на­ходчивости студентов при «отработке» приемов списы­вания на экзаменах и зачетах и возможности получения положительных оценок без особого интеллектуального напряжения — даром, без вложений, затрат или за чу­жой счет.

Наиболее типичными стилистическими ошибками можно считать те, которые связаны с традицией вклю­чать в газетный текст «клише» официально-деловой речи:

«Он делална правительстве доклад».

Неоправданное использование в речи журналиста профессионального канцелярского жаргона, В офици­альной речи он нужен для компрессии текста.

Резуль­татом такой компрессии становится «соединение слов, которые в полном высказывании не могли бы иметь не­посредственной синтаксической связи друг с другом» [Русский язык конца ХХ столетии 1996: 246]. Но для текстов СМИ такие конструкции не рекомендуются.

Надо: Он делал на заседании правительства доклад.

«В ближайшие две недели подпорожские ребята будут работать на благоустройстве и озеленении города,заниматься спортом, съездят на экскурсию на остров Валаам».

Предлог на со значением объекта возможен в специ­альных тинах речи: характеристика Иванова/на Ивано­ва (офиц.) толкование Евангелия/на Евангелие (церк.) [там же, с. 241].

Надо: …подпорожские ребята помогут благоустраи­вать и озеленять город…

«В нем (письме) Людендорфпоздравляет его за от­личную работу по Ленину».

Кроме нарушения норм языка (неверная грамматичес­кая связь в словосочетании поздравлять за работу), на­рушены и стилистические нормы (работа по Ленину).

Надо:… поздравляет его с отличной работой о Ленине.

Подобные модели с предлогом по свойственны для деловой речи. В публицистическом тексте их употреб­ление рассматривается как стилистическая ошибка.

Однако активизация предлога по, вытесняющего дру­гие предлоги и при существительных, и при глаголах, яркая примета речевой практики конца века (дебаты по закону, высказывались по кандидатуре, долги России по газу, погашение задолженности по зарплате).

Экс­пансия предлога по заставила исследователей языка это­го периода разделить случаи, когда конструкции с по считаются нормативными и когда употребление предло­га приводит к ошибке.

Использование его приемлемо только в рамках семантического пространства, связан­ного с идеей целенаправленной деятельности (меры по поддержке = меры для поддержки).

«По-настоящему бессодержательным предлог предстает в тех случаях, когда он употребляется при компрессии текста для свя­зи оставшихся элементов… Предлог в этой ситуации употребляется для связи оставшихся слов, которые в принципе не могут быть связаны между собой. Имен­но в таких случаях употребление предлога по воспри­нимается как ненормативное» [там же, с. 252]. Этот вывод можно проиллюстрировать примерами из тек­стов СМИ:

«У США и Китая имеются значительные расхожде­нияпо правам человека» вместо нормативной связи расхождения в вопросе (о правах человека) пишущий нео­боснованно связал слова расхождения по правам; « сенсационноезаявление по боснийс­ким сербам» — вместо нормативной сочетаемости о бос­нийских сербах, касающееся боснийских сербов.

Активизация клише канцелярского стиля — следствие возросшей политизированности населения и приобще­ния к публичной речи социальных слоев, не владеющих нормами литературного языка. Фразы, в запале выска­занные с экрана, быстро тиражируются в спонтанной ре­чевой практике и попадают на страницы газет.

«Как вы думаете,Степашина все-такипроголосуютв Государственной Думе?»

Проникновение в текст канцелярита — речевой моде­ли официально-делового стиля.

Надо:…за кандидатуру Степашина все-таки проголо­суют в Государственной Думе?

«Таким образом, Сысуевозвучивал скорее личную точ­ку зрения, чем администрации».

Надо: …передавал (приводил) скорее личную точку зре­ния…

Немотивированное расширительное употребление сло­ва, характерного для канцелярско-бюрократической речи. «Глагол “озвучить” в русской литературной речи имеет значение “записать звуковое сопровождение (фильма) отдельно от съемки”; остальные его варианты — за преде­лами литературной нормы» [Горбаневский, Караулов, Шаклеин 1999:131].

Особое внимание на соблюдение стилистических норм следует обращать при подготовке к печати пресс-ре­лизов, насыщенных конструкциями официально-дело­вой речи и терминологией.

Часто редакции и издатель­ства публикуют полученный пресс-релиз —деловойтекст илидокумент — почти без соответствующей нор­мам газетно-публицистического стиля обработки.

Срав­нение двух типов таких текстов помогает обнаружить стилистические ошибки.

1. Пресс-релиз

«…идет обработка и анализ первичной информации, по­лученной в ходе работы экс­пертов на месте убийства. Сформирована объединенная оперативно-следственная группа в составе сотрудни­ков ФСБ, МВД, ГУОП и прокуратуры».

2. Газетная информация. «…идет обработка и анализ первичной информации, полу­ченной в ходе работы экс­пертов на месте преступле­ния, также сформирована объединенная оперативно-следственная группа в со­ставе сотрудников ФСБ, МВД, ГУОП и прокуратуры».

В газетном тексте ещё больше усложнен синтаксис (одно союзное сложное предложения, части которого со­держат однородные и обособленные конструкции). Кро­ме того, сохранена модель канцелярской речи (группа в составе сотрудников), в которой очевидно нарушение норм сочетаемости слов.

Надо (с опорой на публицистический стиль):…сейчас обрабатывают и анализируют первую информацию. Ее получили эксперты на месте преступления. Из сотрудни­ков ФСБ, МВД, ГУОП и прокуратуры уже сформировали оперативно-следственную группу.

«Нас заинтересовала идислокация киосков с хлебом. Оказалось, что в новых микрорайонам только в трех мес­тах торгуют им».

Слово дислокация — военный термин. Употребление его в нейтральной речи нарушает стилистическую одно­родность текста.

Ироническое «перенесение» из одного стиля в другой возможно, но в данном случае нарушает­ся логическая последовательность изложения: дислока­ция — это размещение войсковых частей на территории страны [Словарь русского языка в 4-х т. 1981:402].

Во втором же предложении речь идет не о размещении, а о количестве мест, где можно купить хлеб. Пишущий не очень точно представляет зна­чение термина.

Надо: Нас заинтересовало и количество киосков с хлебом.

«Не секрет, что у нас в стране нормативные акты ме­няются с такой быстротой, что за ними трудно усле­дить, поэтому необходимо постоянно заниматьсядивер­сификацией предприятий».

Узкоспециальный экономический термин диверсифика­ция не знаком обычному читателю. Его содержание лучше раскрыть, увеличивая информативную сторону изложения.

Надо: …поэтому необходимо постоянно заниматься диверсификацией предприятий, т. е. расширением ассор­тимента производимых изделий или видов предоставляе­мых у слуг.

Употребление термина снижает ясность высказыва­ния. Хотя объективно ошибка из-за его использования не возникает, но в изданиях, предназначенных для широкого читателя, следует комментировать значение узкоспеци­ального слова. Например:

Источник: https://studopedia.ru/20_63629_stilisticheskie-oshibki-i-sposobi-ih-redaktirovaniya.html

WikiMedForum.Ru
Добавить комментарий