Свитер как произносится согласный перед е. Произношение согласных перед е

Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах

Свитер как произносится согласный перед е. Произношение согласных перед е

В русском языке много слов, заимствованных из других языков. Попадая в русский язык, новое слово подчиняется его орфоэпическим нормам.

Так, в соответствии с законами русского произношения, перед е произносится мягкий согласный звук: [д']ел, но [д]ол.

Однако это правило распространяется не на все слова иноязычного происхождения, что приводит к колебанию нормы и появлению ошибок в речи: можно слышать, например, [тэ]рмин вместо [т']ермин, ши[нэ]ль вместо ши[н']ель.

Причи­ной колебания данной орфоэпической нормы является влияние языка-источника, в котором слово произносилось с твердым со­гласным. Часто требуется немало времени для полного “освое­ния” нового слова.

Например, слово декан (восходящее к латин­скому decim – десять; первоначально декан – старший над деся­тью монахами) давно пришло в русский язык, но до сих пор со­храняется вариантное твердое и мягкое произношение перед е : [дэ]кан и [д ']екан.

Запомните некоторые слова, в которых согласный перед е произносится твердо: анестезия, декольте, гротеск, де­градация, декаданс, деликатес, детектив, компьютер, менед­жер, миксер, сервис, стресс, тезис, антитеза, нонсенс, протек­ция, свитер, термос, бутерброд, темп, теннис, тент, шатен, экстрасенс, бифштекс, бизнес, инертный, ателье, идентичный, лазер, интервью, пастель, регби, тембр, тенденция, фонетика, индекс, интерьер, безе, реле, сексуальный.

Слова с мягким согласным перед е: академический, берет, бухгалтерия, дебют, анемия, брюнет, кларнет, компетенция, контекст, крем, музей, патент, паштет, пресса, прогресс, тер­мин, фланель, шинель, эссенция, юриспруденция, яхтсмен.

Во многих случаях допускается вариантное произношение;

[д']екан и [дэ]кан, [д ']еканат и [дэ] канат, [с']ессия и [сэ]ссия, но[вэ]лла и но[в']елла, аг[р']ессия и доп. аг[рэ]ссия, [д']еп[р']ессия и доп. [дэ]п[рэ]ссия, ба[сс']ейн и ба[ссэ]йн, стра[т']егия и доп. стра[тэ]гия, ло[тэ]рея и доп. ло[т']ерея.

Произношение [чн], [шн] на месте орфографического чн

Конкуренция произносительных вариантов на месте орфо­графического сочетания чн имеет долгую историю, отголоски ко­торой мы ощущаем, когда нам приходится выбирать то или иное употребление: ску[чн]о или ску[шн]о, скворе[чн]ик или скворе[шн]ик?

Происходит постепенное вытеснение старомосковского произношения [шн] и сближение произношения с написанием, поэтому варианты кори[шн]евый, було[шн]ая, горни[шн]ая явля­ются устаревшими.

Вместе с тем, следует помнить, что некоторые слова сохраняют в качестве обязательного произношение [шн] на месте орфографического чн: скучный, скучно, нарочно, конечно, яичница, скворечник, пустячный, очечник (футляр для очков), прачечная, горчичник, двоечник, подсвечник.

Нормативным явля­ется произношение [шн] и в женских отчествах: Кузьминична, Фоминична, Ильинична.

В современной речи часто приходится слышать афёра, опё­ка вместо предусмотренных нормой афера, опека.

Почему возни­кают такие колебания? Длительный процесс перехода [э] в [о], на письме обозначаемого буквой ё, в положении под ударением по­сле мягких согласных перед твердыми отражается на состоянии современной нормы.

В большинстве случаев под ударением в по­ложении между мягким и твердым согласным и после шипящих произносится звук [о] (графически ё). Ср., например, решето – решётка, звезда -звёздный, слеза – слёзный.

Запомните слова с таким произношением:

разношёрстный, жёлоб, никчёмный, смётка, отёкший, жёрдочка, маркёр, стартёр, забытьё, гравёр, шофёр, ксёндз, стартёр, двоежёнство, истёк­ший (кровью).

Однако во многих словах, чаще всего заимствованных, в указанной позиции отсутствует переход [э] в [о]: опека (не опёка!), афера (не афёра!), дебелый, гренадер, двоеженец, истекший (день), жердь, жезл, бесхребетный, карабинер, оседлость, ва­лежник, одновременный.

О колебании данной орфоэпической нормы свидетельствует возможность вариантного произношения некоторых слов.

При этом следует иметь в виду, что основными, наиболее предпочти­тельными являются вариантысё: белёсый, блёклый, жёлчь, жёлчный, манёвр, манёвренный, поблёкнуть. Варианты с еслова­ри фиксируют как допустимые, то есть менее желательные в употреблении: белесый, блеклый, желчь, желчный, маневр, ма­невренный, поблекнуть.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Источник: https://studopedia.ru/7_51404_proiznoshenie-tverdih-i-myagkih-soglasnih-v-zaimstvovannih-slovah.html

свитер — звуко-буквенный, фонетический разбор

Свитер как произносится согласный перед е. Произношение согласных перед е

ПОИСК В ОРФОЭПИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ

В слове сви́тер:
1. 2 слога (сви́-тер);
2. ударение падает на 1-й слог: сви́тер

1) Транскрипция слова «сви́тер»: [св❜и́тэр].

БУКВА/[ЗВУК]ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКА
с — [с] — согл., твёрд. (парн.), глух. (парн.). Глухие парные согл. не озвончаются перед звонкими [в], [в❜] (см.: В.Н. Мусатов Русский язык: Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика. Орфография. М., 2012. С. 75). В современном русском литературном языке предпочтение отдаётся твёрдому произнесению звука [с] перед мягким [в❜].
в — [в❜] — согл., мягк. (парн.), звон. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Ниже см. § 66, абз. 2, 3.
и — [и́] — гласн., ударный; ниже см. § 5.
т — [т] — согл., твёрд. (парн.), глух. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо.
е — [э] — гласн., безударный; см. Аванесов Р.И. (2).
р — [р] — согл., твёрд. (парн.), звон. (непарн.), сонорный. На конце слова замена звука приосходит только у звонких парных. На конце слова все согласные, кроме непарных мягких ( [ч❜], [щ❜], [й❜]), произносятся твёрдо.

6 букв, 6 звуков

2) Транскрипция слова «сви́тер»: [с❜в❜и́тэр].

БУКВА/[ЗВУК]ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКА
с — [с❜] — согл., мягк. (парн.), глух. (парн.). Глухие парные согл. не озвончаются перед звонкими [в], [в❜] (см.: В.Н. Мусатов Русский язык: Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика. Орфография. М., 2012. С. 75). Произношение этого звука закреплено в словаре1.
в — [в❜] — согл., мягк. (парн.), звон. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Ниже см. § 66, абз. 2, 3.
и — [и́] — гласн., ударный; ниже см. § 5.
т — [т] — согл., твёрд. (парн.), глух. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо.
е — [э] — гласн., безударный; см. Аванесов Р.И. (2).
р — [р] — согл., твёрд. (парн.), звон. (непарн.), сонорный. На конце слова замена звука приосходит только у звонких парных. На конце слова все согласные, кроме непарных мягких ( [ч❜], [щ❜], [й❜]), произносятся твёрдо.

6 букв, 6 звуков

§ 5. Гласные [и], [ы] как под ударением, так и в безударных слогах произносятся в соответствии с написанием. Они обозначаются на письме буквами и и ы.

Буква и обозначает звук [и] в следующих положениях: а) в начале слова: и́ва, и́скра, изба́, игра́ть, издава́ть; б) после гласных: крои́ть, стои́т, сто́ит, поигра́ть; в) после мягких согласных: си́ла, ти́на, вить, чи́стый, щи, стира́ть, пила́, щипа́ть, вы́бить.

§ 66. Следующие согласные бывают как твердыми, так и мягкими: [л] и [б], [ф] и [в], [т] и [д], [с] и [з], [м], [р], [л], [н]. Для каждого из этих согласных в русской графике имеется соответствующая буква. Мягкость этих согласных на конце слова обозначается буквой ь. Ср.

топ и топь (произносится [топ❜]), эконо́м и эконо́мь (произносится [экано́м❜]), уда́р и уда́рь (произносится [уда́р❜]), был и быль (произносится [был❜]).

Так же обозначается мягкость этих согласных перед согласными: уголка́ и уголька́ (произносится [угал❜ка́]), ба́нку и ба́ньку (произносится [ба́н❜ку]), ре́дко и ре́дька (произносится [ре́т❜къ]).

Мягкость этих согласных перед гласными обозначается буквами следующих за ними гласных: буква я (в отличие от а) обозначает гласный [а] после мягкого согласного; ср.

мал и мял (произносится [м❜ал]); буква ё (в отличие от о) обозначает гласный [о] после мягкого согласного; ср.

мол и мёл (произносится [м❜ол]); буква ю (в отличие от у) обозначает гласный [у] после мягкого согласного; ср. тук и тюк (произносится [т❜ук]).

Приблизительно так же распределяется употребление букв и и ы: буква и употребляется после мягких согласных и в начале слова, а буква ы после твердых согласных, которые имеют мягкую пару; ср. игра́, изба́, чист, шит, пил и пыл, мил и мыл, вил и выл, нить и ныть, носи́ и носы́.

Примеры на различение твердых и мягких согласных: топ и топь (произносится [топ❜]), бо́дро и бёдра (произносится [б❜о́дръ]), графа́ и графя́ (произносится [граф❜а́]), вал и вял (произносится [в❜ал]), плот и плоть (произносится [плот❜]), стыда́ и стыдя́ (произносится [стыд❜а́]), ос и ось (произносится [ос❜]); гроза́ и грозя́ (произносится [граз❜а́]), вол и вёл (произносится [в❜ол]), гроб и грёб (произносится [гр❜оп]), стал и сталь (произносится [стал❜]), нос и нёс (произносится [н❜ос]), лук и люк (произносится [л❜ук]), го́рка и го́рько (произносится [го́р❜къ]).

1Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с..

Источник: https://fonetika.su/?word=%D1%81%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80

Произношение согласных перед ударным е в заимствованных словах

Свитер как произносится согласный перед е. Произношение согласных перед е

В соответствии с законом русского произношения перед гласным [е] произносится мягкий согласный.

Это правило распространяется и на заимствованные слова, прочно вошедшие в русский язык, например: аква[р'е]лъ, ака[д'е]мик, ба[р'е]лъе'ф, [д'е]к[р'е]т, [д'е]фици'т, [т'е']ма, [т'е]традь, с[п'е]кта'кль, [л'е’]кция, ли/[д'е]р, пио[н'е]р, му[з'е']й, га[з'е']та, фа[н'е]ра, п[р'е]зи[д'е']нт, [д'е]са'нт, [р'е]ф[р'е']н, эф[ф 'е']кт и т. д.

Однако в речевой практике мы встречаемся с фактами, противоречащими этому правилу. Даже давно освоенные русским языком иноязычные слова, вошедшие в широкий речевой обиход, произносятся некоторыми с твёрдым согласным.

Нередко можно слышать: [тэ']рмин вместо [т'е']рмин, брю[нэ']т вместо брю[н'е']т, му[зэ']й вместо му[з'е']й, фа[нэ']pa вместо фа[н 'е']ра, ко'[фэ] вместо ко'[ф'е].

Дело осложняется ещё и тем, что многие слова (обычно это книжные слова и специальные термины) в соответствии с литературной нормой продолжают произноситься с твердым согласным: аль[тэ]рнати'ва, ас[тэ]ро'ид, апар[тэ]и'д, а[тэ]и'зм, ге[нэ']тика, ге'[нэ]зис, гео[дэ']зия, [дэ]ма'рш, [дэ']мпинг, [дэ]ко'р, [дэ]номина'ция, [дэ] [тэ']ктор, диспан[сэ']р, ин[тэ]рвъю', ин[тэ]гра'л, ка[пэ']лла, кибер[нэ’]тика, компью'[тэ]р, кон[дэ]нса'тор, ла[тэ']нтный, [мэ'][нэ]джер, метрополи [тэ']н, мо[дэ]рн, морали[тэ]m, [нэ]ореали'зм, пан[тэ]о'н, па[тэ']тика, по[тэ]нциа'л, про[тэ]и 'н, [рэ]ле', [рэ']квием, резю[мэ'] [сэ]пcйс, [сэ]рвйс, со[нэ]т, си'н[тэ]з, супер[мэ]н, [тэ']зис, [тэ']мбр, [тэ']рмос, [тэ']ст, ти[рэ'] тон[э']ль, фила[тэ]лия, фо[нэ]тика, ше[дэ]вр, экзис[тэ]нция, экс[тэ]рн, эс[сэ], эс[тэ]тика, э[нэ]ргия.

Некоторые иностранные имена и фамилии произносятся с твёрдым согласным: [Дэ]ка'рт, Ква[рэ]нги, Лафон[тэ]н, Воль[тэ]р, Гё[тэ], Шо[пэ']н и др.

С твёрдым согласным произносится немало «бытовых» слов, хорошо освоенных русским языком: а[тэ]лье', бижу[тэ]рия, бифш[тэ]кс, бу[тэ]рброд, [дэ]коль[тэ], каба[рэ], кок[тэ]йлъ, ма[дэ]ра, майо[нэ]з, [нэсэсэ]р, орхи[дэ']я, па[нэ']ль, пар[тэ']р, портмо[нэ'], про[тэ']з, пю[рэ], [рэ']гби, сар[дэ']лька, [сэ'][тэ]р, стюар[дэ']сса, [тэ']ннис, [тэ']нт, тур[нэ], хризан[тэ']ма, шос[сэ].

Всё же основная тенденция движения нормы у этого типа слов заключается в переходе от твёрдого произношения согласного к мягкому. Многие слова, которые прежде произносились только твёрдо, теперь допускают и мягкое произношение, например: артерия [тэ] и доп. [т'е], велотрек [рэ] и доп.

[р'е], водевиль [дэ] и доп. [д'е], девальвация [дэ] и доп. [д'е], дедукция [дэ] и доп. [д'е], дезодорант [дэ] и доп. [д'е], демонтаж [дэ] и доп. [д'е], кратер [тэ] и доп. [т'е], критерий [тэ] и доп. [т'е], пантера [тэ] и доп.

[т'е].

В большинстве слов основным вариантом становится мягкое произношение согласного, а вариант с твёрдым согласным является дополнительным, например:

агрессия [р 'е] и доп. [рэ], аллитерация [т 'е] и доп. [тэ], артезианский [т 'е] и доп. [тэ], бактерии [т 'е] и доп. [тэ], глинтвейн [в'е] и доп. [вэ], дебет [д'е] и доп. [дэ], декан [д 'е] и доп. [дэ], демобилизация [д 'е] и доп. [дэ], депрессия [д'е, р'е] и доп.

[дэ, рэ], дефис [д'е] и доп. [дэ], дефицит [д'е] и доп. [дэ], конгресс [р'е] и доп. [рэ], конфедерация [д 'е] и доп. [дэ], корнет [н 'е] и доп. [нэ], крейсер [р 'е] и доп. [рэ], креп [р'е] и доп. [рэ], либретто [р'е] и доп. [рэ], прогресс [р 'е] и доп.

[рэ], протекторат [т 'е] и доп. [тэ], регресс [р'е, гр'е] и доп. [рэ, грэ], рейс [р'е] и доп. [рэ], ренессанс [р'е, н'е] и доп. [рэ, нэ], сентенция [т'е] и доп. [тэ], стратегия [т 'е] и доп. [тэ], термоядерный [т 'е] и доп. [тэ], федерация [д 'е] и доп. [дэ], фланель [н 'е] и доп.

[нэ], экспресс [р 'е] и доп. [рэ].

Однако у отдельных слов – артерия, инертный, тенденция, темп, согласно словарям последних лет, наблюдается укрепление твёрдого произношения: ар[тэ]рия, и[нэ]ртный, [тэ]нденция, [тэ]мп.

В «Орфоэпическом словаре русского языка» (М, 1989) варианты с твёрдым и мягким согласным перед е представлены как равноправные, например, в следующих словах:

аксессуары [сэ] и [с 'е], бассейн [сэ] и [с 'е], дегустатор [дэ] и [д 'е], дезодорант [дэ] и [д 'е], дефиниция [дэ] и [д 'е], демонтаж [дэ] и [д 'е], демография [дэ] и [д 'е], деморализация [дэ] и [д 'е], деформация [дэ] и [д 'е], гейзер [гэ] и [г 'е], иглотерапия [тэ] и [т 'е], игрек [рэ] и [р 'е], кредо [рэ] и [р 'е], маузер [зэ] и [з 'е], нейлон [нэ] и [н 'е], одесский [дэ] и [д 'е], ретро [рэ] и р 'е], сессия [сэ] и [с 'е], сейм [сэ] и [с 'е], терапевт[тэ] и [т 'е], террорист [тэ] и [т 'е], трек [рэ] и [р 'е], хорей [рэ] и [р 'е].

В связи с отсутствием твёрдых правил в отношении подобных слов, их произношение следует выяснять из новейших орфоэпических справочников.

Следует обратить внимание на то, что сложносокращённые слова (аббревиатуры) произносятся так, как произносятся названия букв, их составляющих:

СНГ [эс эн гэ], ФРГ [эф эр гэ], ФСБ [эф эс бэ].

ТВЕРДОСТЬ – МЯГКОСТЬ СОГЛАСНОГО В ПОЛОЖЕНИИ ПЕРЕД МЯГКИМ СОГЛАСНЫМ

Согласные звуки в положении перед следующим мягким в соответствии с современной нормой могут произноситься как мягко, так и твёрдо.

Раньше в языке действовала закономерность, в соответствии с которой многие согласные в позиции перед следующим мягким согласным могли произноситься только мягко: ла[п'к']и (лапки), пе[т'л']и (петли), [з'в']ерь (зверь), че[т'в']ерг (четверг) и т. д. На протяжении XX века происходило постепенное сокращение позиций мягкости первого звука в подобных сочетаниях.

Большинство сочетаний согласных могут произноситься вариантно – с мягким или твёрдым звуком перед мягким согласным, что представляет определённую трудность для говорящего.

В настоящее время мягкость или твёрдость согласного перед следующим мягким зависит от следующих факторов:

1. От положения сочетающихся согласных в слове.

Наиболее последовательно смягчение осуществляется внутри корня: ле[з'в']ие, ве[з'д']е, о[д'н']и, пе[н'с']ия; менее интенсивно – на стыке приставки и корня: [з'д'в']инуть и [здв']инуть (сдвинуть), [с'н']ять и [сн']ять (снять), но по[тп']исатъ (подписать), о[тв']ести (отвести), на[дв']язать (надвязать).

Ещё реже наблюдается смягчение на стыке предлога и слова. Произносят: по[д з']емлёй, на[д в']ершиной, [в н'] изине, о[д б ']ерега;

2. От стилистической окраски.

Так, согласный дольше сохраняет мягкость в положении перед следующим мягким в исконно русских, часто употребляемых и стилистически нейтральных словах: пу[с 'т'], е[з 'д ']итъ, [в 'м ']есте, ба[н 'т ']ик, мо[с 'т ']ик, ка[з 'н ]итъ, ле[с 'н ']ик.

В заимствованных словах, реже употребляющихся в речи, согласно современной норме произносится только твёрдый согласный: ка[дм]ий, пер[сп']ектива, да[рв'] инист, [сп']ич, ко[нв']енция, [сф ']инкс, [тв']ид, [тм']ин и т. д.;

3. От качества первого и второго звука в сочетании. Более последовательно осуществляется смягчение согласных [с], [з], [т], [д], [н] в позиции перед [с'], [з'], [т'], [д'], [н'], [л'], а также [ч'], [щ'] не в начале слова:

в ма[с'с']е, у[с'н']и, пе[с'н']я, ве[с'т']и, го[с'т']ить, кла[с 'т '], мы[с 'л ']и, по[с 'л ']е, не[с 'л ']и, ра[з 'д ']ел, ка[з ']ить, ку[з 'н ']ец, ве[з 'д ']е, жи[з 'н '], во[з 'л ']е, исче[з 'л ']и, пя[т 'н ']ица, ле[т 'н ']ий, пу[т 'н ']ик, вса[д 'н ']ик, пере[д 'н ']ий, нового[д 'н ']ий, в ва[н 'н ']е, ви[н 'т ']ик, а[н 'т '] ичный, cmunefii 'д ']ия, ка[н 'д ']идат, вака[н 'с ']ия, реце[н 'з ']ия. ко[н 'ч ']ить, одува[н 'ч ']ик, каие[н 'щ ']ик, же[н 'щ ']ина.

В начале слова эти же согласные в данной позиции могут произноситься и мягко, и твёрдо: [з 'д ']есь и [зд ']есь, [с 'н ']ег и [сн ']ег, [с 'т ']ена и [cm ']ена.

Все согласные перед [п'], [б'], [в'], [ф1], [м'] могут произноситься и мягко, и твёрдо, при этом мягкие варианты постепенно утрачиваются: и[м 'п ']ерия и и[мп ']ерия, ари[ф 'м ']етика и ари[фм ']етика, [з 'в ]ерь и [зв ']ерь, че[т 'в ']ерг и че[тв ']ерг, [с 'п ']елый и [сп ']елый, зате[м 'н ']ение и зате[мн ']ение, клю[к 'в ']енный и клю[кв ']енный.

Перед [й] согласные [п], [в], [м], [ф], как правило, произносятся твердо: [п]ьют, о[б]ъём, се[м]ъя, [в]ью, тря[п]ъё, вер[ф]ыо, а согласные [с], [з], [т], [д], [л], [н] внутри корня, на стыке корня и суффикса произносятся мягко: обе[з']ьяна, [д']ьяк, па[с']ьянс, [л']ьёт, ко[н']ёк, ко[з']ья, су[д']ья, жи[л']ъю, жи[т']ъю; на стыке приставки и корня – твёрдо: о[т]ъезд, [с]ъезд, по[д]ъехать.

Описанные закономерности затрагивают большинство слов. Но имеются слова, в которых эти закономерности могут нарушаться. В подобных случаях указания о произношении конкретных слов следует искать в помете, сопровождающей слово в словаре.

Источник: https://studopedia.su/11_81007_proiznoshenie-soglasnih-pered-udarnim-e-v-zaimstvovannih-slovah.html

Произношение согласных перед Е

Свитер как произносится согласный перед е. Произношение согласных перед е

⇐ Предыдущая25262728293031323334Следующая ⇒

Определенного рода трудности могут возникнуть при произ­ношении в иноязычных словах согласных перед Е.

По законам русского языка произношения в такой позиции согласный смягчается: [л'е]пить, [м'е]сто, [р'е]чка, [в'е]рба.

Этому правилу соответству­ет большинство давно и прочно вошедших в русский язык заим­ствований: ака[д'е]мик, [л'е]кция, ли[д'е]р, му[з'е]й: пио[н'е]р, п[р'и]зи[д'е]нт, эф[ф'е]кт и т. д.

Однако нередко можно услышать ошибочное, с твердым соглас­ным перед Е, произношение широко распространенных слов, та­ких, например, как: [дэ]мократ вместо [д'е]мократ, [дэ]фицт вмес­то [д'е]фицит, [рэзэ]рв вместо [р'ез'е]рв, [тэ]кст вместо [т'е]кст, [тэ]рмин вместо [т'е]рмин, фа[нэ]ра вместо фа[н'е]ра.

Ситуация осложняется тем, что ряд слов книжного или терми­нологического характера в литературном языке действительно продолжает произноситься с твердым согласным перед Е: аль[тэ]рнатива, а[тэ]изм, диспан[сэ]р, ин[тэ]грация, ин[тэ]рвью, компью-[тэ]р,ла[тэ]нтный, [мэнэ]джер, по[тэ]нциал, [рэ]квием, резю[мэ], [сэ]рвис, [рэ]ле, син[тэ]з, [тэ]зис, [тэ]мбр, [тэ]рмос, [тэ]ст, ти-[рэ], тон[нэ]ль, ше[дэ]вр, экс[тэ]рн, эс[сэ], эс[тэ]тика, э[нэ]ргия. Кроме того, некоторые слова обиходно-бытовой сферы также со­храняют в звуковом облике «память происхождения»: а[тэ]лъе, бижу[тэ]рия, бифш[тэ]кс, [дэ]колъ[тэ], каба[рэ], кок[тэ]йль, ма[дэ]ра, майо[нз]з, [нэсэсэ]р, орхи[дэ]я, па[нэ]ль, пар[тэ]р, портмо[нэ], про[тэ]з, пю[рэ], [рэ]гби, сар[дэ]лька, сви[тэ]р, стюар[дэ]с-са, супер[мэ]н, [тэ]шшс, [тэ]нт, тур[нэ], хризан[тэ]ма, шос[сэ].

Всё же основная тенденция произношения заимствованных слов этого типа заключается в переходе от твёрдого произноше­ния согласного к мягкому.

Многие слова, которые прежде произ­носились только твёрдо, теперь допускают и мягкое произноше­ние, например: артерия [тэ и т'е], велотрек [рэ и р'е], водевиль [дэ и д'е], девальвация [дэ и д'е], дедукция [дэ и д'е], дезодорант [дэ и д'е], демонтаж [дэ и д'е], кратер [тэ и т'е], критерий [тэ и т'е], пантера [тэ и т'е].

В качестве правила можно запомнить то, что во всех заимство­ванных словах звуки [к], [г], [х] и [л] перед Е смягчаются: пи[к'е], [к'е]кс, ба[г'е]т, [г'е]незис, тра[х'е]я, с[х'е]ма, суф[л'е], [л'е]гион.

Впрочем и в большинстве остальных случаев мягкое произно­шение согласного становится основным, а вариант с твёрдым уста­ревает и характеризуется словарями как дополнительный, напри­мер: агрессия [р'е и доп. рэ], бактерии [т'е и доп. тэ], глинтвейн [в'е и доп. вэ], дебет [д'е и доп. дэ], декан [д'е и доп.

дэ], демобилизация [д'е и доп. дэ], депрессия [д'е, р'е и доп. дэ, рэ], дефис [д'е и доп. дэ], конгресс [р'е и доп. рэ], конфедерация [д'е и доп. дэ], корнет [н'е и доп. нэ], крейсер [р'е и доп. рэ], либретто [р'е и доп. рэ], прогресс [р'е и доп.

рэ], регресс [р'е, гр'э и доп. рэ, грэ], рейс [р'е и доп. рэ], ренессанс [р'е, н'е и доп. рэ, нэ], сентенция/ш'еидоп. тэ], страте­гия [т'е и доп. тэ], термоядерный [т'е и доп. тэ], федерация [д'е и доп. дэ], фланель [н'е и доп. нэ], экспресс [р'е и доп.

рэ].

Однако в связи с отсутствием твёрдых правил и меняющейся нормой эталонное произношение подобных слов следует выяс­нять из орфоэпических словарей и справочников, изданных в по­следнее время.

Следует особо отметить, что сложносокращённые слова (абб­ревиатуры) произносятся так, как произносятся названия букв их составляющих: НДС [эн дэ эс], СНГ [эс эн гэ], СПС [эс пэ эс], РПЦ [эр пэ цэ], ФРГ [эф эр гэ], ФСБ [эф эс бэ].

Правильного произношения требуют и имена собственные. Так, название черноморского города О[д'е]сса (Одесса) следу­ет произносить с мягким [д'], а не О[дэ]сса, как иногда приходится слышать.

Напротив, многие иностранные имена и фамилии, а также не­которые названия географических объектов произносятся с твёр­дым согласным: [Дэ]карт, Лафон[тэ]н, Воль[тэ]р, Гё[тэ], Шо[пэ]н, Ро[дэ]н, Мо[нэ], Ба[дэ]н-Ба[дэ]н, Гё[тэ]борг, Манхэт[тэ]н и др.

Эта норма в отношении заимствованных имен выдающихся пред­ставителей той или иной культуры сложилась ещё в позапрошлом, XIX, веке и связана с присущей интеллигенции того времени при­вычкой произносить имена собственные так, как они звучат в язы­ке-оригинале.

Стоит ли нарушать эту традицию?

Переход ударного Е в О

В современной речи можно услышать различное произноше­ние одних и тех же слов, например: бытие и бытиё, острие и ост­риё, новорожденный и новорождённый, афера и афера, опека и опека. Правильное произношение [е] или [о] после мягких соглас­ных под ударением (на письме — е и ё) часто вызывает затрудне­ния у говорящих.

Некоторые слова современного русского языка можно произ­носить двояко, то есть оба орфоэпических варианта являются рав­ноценными: белёсый и белесый, блёклый и блеклый, жёлчь и желчь, решётчатый и решетчатый.

Иногда выбор [е] или [о] после мягких согласных определяет разные слова: небо и нёбо, все и всё, истекший (о времени) и ис­тёкший (о жидкостях). Но таких слов в русском языке не очень много и обычно они не создают проблем для русскоговорящих.

В большинстве же случаев правильное произношение тех или иных слов нужно проверять по современным орфоэпическим сло­варям, памятуя о двух тенденциях развития этого фонетического явления.

С одной стороны, в русском языке существует исторически обусловленная тенденция перехода Е в О под ударением после мягких согласных. Так, если книжная традиция начала XIX века предполагала произнесение е в словах звездный, коленопреклонен­ный, слезный, унес, утомленный, то сейчас эти варианты находят­ся за пределами литературной нормы.

С другой стороны, в современном языке существует тенденция к так называемому «побуквенному произнесению».

Многие книжные и терминологического характера слова усваиваются со­временниками из печатных текстов, а не из устной речи.

Отсюда правильное с точки зрения норм русского языка произнесение [о] в таких словах, как берёста, жёлчь, новорождённый, манёвренный, маркёр, планёр, многими рассматривается как ошибочное.

Обратите внимание на правильное звучание следующих слов, в произношении которых наиболее часто делают ошибки: акушер, афера, атлет, блеф, блёкнуть, бытие, зев, издёвка, коммивояжёр, леска, манёвры, местоименный, одноимённый, опека, остриё, пекло, плеск, современный, твёрже. Причастия ушедший, приведший, за­бредший произносятся с гласным [е], а причастия поблёкший, плёт­ший, затёкший, а также принёсший, привёзший — с гласным [о].

Произношение согласных

В современном русском языке произношение согласных определя­ется двумя основными законами — оглушение звонких в абсолютном конце слова и уподобление (ассимиляция) по звонкости/глухости.

В речи звонкий согласный на конце слова обязательно оглуша­ется: сапо[к], гер[п], моро[с] (мороз), кро[ф'] и т. д. Это правило не знает исключений, и потому любое отклонение от него — прояв­ление диалектного или просторечного произношения.

В сочетаниях звонкого и глухого согласных, так же, как и глу­хого и звонкого, первый звук уподобляется второму.

Иными сло­вами, если первый звук звонкий, а следующий за ним — глухой, то первый звук перестает быть звонким и становится глухим: ро[ш]-ки (рожки), тру[п]ка (трубка), ре[с]ка (резка), заря[т]ка (зарядка).

Кстати, именно по этой причине в приставках, оканчивающихся на -з, перед глухим согласным корня пишется согласный с. Если же первый звук — глухой, а второй — звонкий, происходит озвон­чение первого звука: [з]делать (сделать), о[д]бежать (отбежать), во[г]зал (вокзал).

Перед не имеющими парных глухих согласными [л], [м], [н], [р] и звуком [в] уподобление (ассимиляция) по звонко­сти не происходит и согласные произносятся так, как пишутся: [ш]вы, ро[т]ный, [к]рик. Ассимиляция по звонкости / глу­хости также не знает исключений в русском литературном языке, но ее отсутствие может характеризовать диалектную речь.

Произношение сочетания ЧН

Сочетание чн требует особого внимания, так как при его про­изношении часто допускают ошибки. Наличие колебаний и вари­антов произношения слов с чн связано с утратой правил старого московского произношения и появлением тенденции к сближе­нию звучания с написанием.

В современном русском литературном языке сочетание чн в большинстве случаев так и произносится [ч'н], особенно в сло­вах книжного происхождения или терминологического характе­ра: ал/ч'н/ъй, анти[ч'н]ый, Мле[ч'н]ый (путь), поро[ч'н]ый, съёмо[ч'н]ый, тепли[ч'н]ый и др. Отметим, что в новых словах на месте орфографического чн всегда произносится [ч'н]: командирово[ч'н]ый, матри[ч'н]ый, межли[ч'н]остный, пото[ч'н]ый.

В некоторых случаях одно и то же слово может произноситься по-разному в зависимости от переносного значения, которое по­является в устойчивых сочетаниях: серде[ч'н]ое заболевание, но друг серде[шн]ый (сердечный) ;копее[ч'н]ая монета и копее[шн]ая душа (копеечная).

И если в конце XIX — начале XX века многие слова произноси­лись с [шн], а не с [ч'н] (так, «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова рекомендует говорить було[шн]ая, будни[шн]ый, брусни[шн]ый, моло[шн]ый, взято[шн]ик), то в со­временном русском литературном языке такое произношение ха­рактеризуется как устаревшее или даже просторечное.

Проявлением побуквенного произношения становится фикса­ция современными орфоэпическими словарями обоих вариантов в качестве нормативных: двое[шн']ик и двое[ч'н']ик (двоечник), було[шн]ая и було[ч'н]ая (булочная), порядо[шн]ый и порядо[ч'н]ый (порядочный).

Теперь, вслед за петербургской произносительной традицией сближения произношения с написанием, нормой стало орфографи­ческое произношение [ч'н].

Лишь в нескольких словах на месте ор­фографического чн должно произноситься только [шн]: коне[шн]о, ску[шн]о, наро[шн]о, яи[шн']ица, скворе[шн']ик, праче[шн]ая, оче[шн']ик, горчи[шн]ик, пустя[шн]ый.

Это традиционное отступление от общей нормы узаконено орфоэпическими словарями и справочни­ками, следовательно, его следует придерживаться в собственной речевой практике. Кроме указанных слов, произношение [шн] сохраняется и в некоторых женских отчествах: Ильини[шн]а, Лукини[шн]а, Никити[шн]а, Савви [шн]а,Фомини[шн]а.

⇐ Предыдущая25262728293031323334Следующая ⇒

Дата добавления: 2015-11-23; просмотров: 5384 | Нарушение авторских прав | Изречения для студентов

Источник: https://lektsii.org/4-13081.html

Поиск ответа

Свитер как произносится согласный перед е. Произношение согласных перед е

Всего найдено: 13

Добрый день! Скажите, корректно ли выражение “свитер с высоким горлом” – ну, знаете, такой свитер с длинным воротником-трубой, или вот как у водолазок. Часто вижу “трикотажное платье с высоким горлом” или “свитер с высоким горлом” – можно так говорить или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Выражение с высоким горлом как характеристика одежды сейчас очень распространено. Но употребление слова горло в значении 'ворот, воротник' словарями литературного языка не фиксируется. В строгой литературной речи, на наш взгляд, предпочтительнее с высоким воротником / воротом.

Можно ли сказать: “Эта юбка (брюки) тебе к лицу”?

Ответ справочной службы русского языка

Это очень интересный вопрос: можно ли сказать об одежде, которая надевается, так сказать, ниже талии (например, брюках, шортах, юбке), что она к лицу? В словарях этот оборот толкуется довольно широко: «подходит, идет кому-либо», «делает привлекательным кого-либо (о костюме, прическе)», «идет кому-нибудь, вполне гармонирует с чем-нибудь». Однако он употребляется активно именно по отношению к тому, что расположено ближе к лицу человека – платью, блузке, прическе, шляпке. И хотя слово лицо может использоваться метонимически – в значении внешний облик, но обороты «туфли вам к лицу», «цвет чулок вам очень к лицу» звучат комично, потому что в них происходит буквализация оборота. Юбки и брюки оказываются как бы на грани допустимого. В «Большом фразеологическом словаре русского языка» В. Н. Телии (М., 2006) приводится такой интересный пример: Она стояла на пороге своей комнаты, смотрела настороженно, но улыбку изобразила. Молода, стройна, длиннонога, светлые волосы распущены по плечам. Синие джинсы и голубой свитер ей явно к лицу, если бы не складка на переносице и тонко поджатые губы, я назвал бы ее хорошенькой (Огонек, 1997). Здесь к лицу оказываются джинсы, но не одни, а со свитером – опять как единое целое, костюм.

Подведем итог: про одежду ниже пояса лучше говорить – идет, подходит. А оборот к лицу в том же значении можно смело использовать по отношению к пальто, костюму, джемперу, панаме, палантину, фате, макияжу, бороде – то есть к тому, что оказывается именно у лица или на лице.

Скажите, как правильно: свитер из шерсти альпакА или из шерсти альпакИ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Альпака ˜– несклоняемое существительное: из шерсти альпака.

Здравствуйте. Пожалуйста, подскажите, в чем заключается лексическая ошибка в предложении “Она надела свитер на пострадавшего”?
(Предыдущий мой вопрос проигнорируйте, пожалуйста).

Ответ справочной службы русского языка

Лексической ошибки нет.

Добрый день! Подскажите пожалуйста, какого рода слово “худи” (толстовка, теплый свитер с капюшоном).

Ответ справочной службы русского языка

Возможно согласование в женском роде – как слова толстовка, кофта и др.

Поспорили с коллегами: от восьмиста рублей или от восьмисот рублей? Свитера от 3 тыс 800 рублей

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: восьмисот рублей.

Здравствуйте! Подскажите, как правильно произносить сЕссия или сЭссия? В университете нам говорили, что в иностранных словах , таких, как сессия или свитер, Е произносится как Э. Но мой редактор это опровергает.
Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сейчас допустимо и твердое, и мягкое произношение первого согласного С в слове сессия. Мягкое произношение при этом предпочтительно.

Срочно ответьте, пожалуйста! Можно ли употребить слова “носка” во множественном числе в следующем предложении:
По результатам опытных носок изделия на энергетических и нефтедобывающих предприятиях России были получены положительные отзывы – свитер-фуфайка рекомендуется к применению.

Ответ справочной службы русского языка

Лучше употребить форму единственного числа: по результатам опытной носки…

Помогите пожадуйста понять как делается это задание. Приведите пример с разбором слов. Мягко или твердо произносятся согласные перед звуком [э] в следующих заимствованных словах? В каких словах допускается вариантное произношение? Айсберг Бактерия Деликатес Дельта Декан Депрессия Интервью Кофе Кодекс Модель Музей Нетто Одесский Орхидея Пантера Сессия Свитер Терапевт Термос Энергия Адекватный Анестезия Бутерброд Бассейн Декольте Детектив Сейф Тезис Шоссейный. пожалуйста, разберите хотя бы некоторые из слов. огромное спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Вам помогут словари, представленные в http://dic.gramota.ru/search.php?word=%E4%E5%EB%FC%F2%E0&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x [окне «Проверка слова»]. Добрый день. Пожалуйста, подскажите, как правильно “вязаные вещи” или “вязанные вещи”? Я думаю, что первый вариант правильный, но подскажите, какое правило это регулирует? Если будут зависимые слова (например, свитер,связаннй вчера)- тогда правильно с двумя Н? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Одно _н_ пишется в прилагательных, образованных от глаголов несовершенного вида, эти прилагательные не имеют зависимых слов: _вязаные вещи_. Если есть зависимые слова или слово образовано от глагола совершенного вида, то это причастие, которое пишется с двумя _н_: _вязанные вчера вещи, связанные вещи_. Добрый день! подскажите пожалуйста, как правильно говорить слова “свитер”, “крем”, “музей” и тп. буква Е читается как [е] или [э]. Cпасибо.

Ответ справочной службы русского языка

_Свитер_ [э], _крем_ [э]и [е], _музей_ [е]. мн. число слова свитер: свитеры или свитера?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта верны. В род. падеже во мн.ч. какие окончания будут у следующих сущ-х: Лидером цвинглиан/ов, арминиан/ов, меннонит/ов, пресвитериан/ов, англикан/ов, молокан/ов, пуритан/ов, квакер/ов?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Лидером цвинглиан, арминиан, меннонитов, пресвитериан, агнликан, молокан, пуритан, квакеров._

Источник: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80

WikiMedForum.Ru
Добавить комментарий